English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Jule

Jule Çeviri Türkçe

141 parallel translation
Quiero presentarte a Gran Jule de Chicago.
Şikago'dan Koca Jule'yle tanışmanı istiyorum.
Gran Jule, bienvenido a nuestra bella ciudad... en la cual, como sabes, hay peligro.
Koca Jule, şehrimize hoş geldin, bildiğin gibi üstümüzde çok baskı var.
¿ Qué dices?
Ne diyorsun Koca Jule?
No dejes que el hecho de que Gran Jule bebe leche, te dé la idea equivocada.
Koca Jule'nin süt içmesine bakıp aldanma.
A Gran Jule no le gusta que lo disgusten.
Koca Jule kendisine terslik yapılmasından hiç hoşlanmaz.
¿ Por qué, Harry, di la impresión de ser grosero con un invitado... que tiene una reputación tan bien merecida como Gran Jule?
Koca Jule gibi haklı bir üne sahip bir konuğa kabalık ettiğim görülmüş şey mi?
Estoy seguro de que no interpretaste mal mis bromas.
Koca Jule yaptığım şakaları yanlış anlamadığını umarım.
¿ Estás de acuerdo, Gran Jule?
- Öyle değil mi Koca Jule?
Gran Jule, dado que es un gran perdedor, insiste en que el juego continúe.
Koca Jule çok para kaybettiği için oyunun devam etmesini istiyor.
Si buscas acción, los chicos están cansados, todos salvo Gran Jule.
Kumar oynamak istiyorsan, çocuklar çok yorgun. - Koca Jule hariç.
Como puedes ver, Gran Jule, los chicos están un poco fatigados... después de haber estado jugando a los dados un buen tiempo, unas 24 horas.
Gördüğün gibi Koca Jule, çocuklar biraz yorgun. Epeydir oynuyorlar. 24 saat oldu.
Si no te callas, Gran Jule se encargará de la otra mitad.
Eğer sesini kesmezsen Koca Jule kalan yarının da icabına bakacak.
Gran Jule, no puedes imaginarte lo exhaustos que están... especialmente sin dinero en efectivo.
Koca Jule, ne kadar yorgun olduklarını tahmin edemezsin. Hele nakit oynanmayacaksa.
Que me lo diga Gran Jule.
Koca Jule'den duyayım.
Gran Jule, confío profundamente en ti.
Koca Jule, sana güvenim tam.
¿ Y contra tu pagaré, quieres que Gran Jule ponga dinero?
Senin sözüne karşılık Koca Jule'den nakit mi istiyorsun?
No hagas que Gran Jule te tenga que hacer algo a ti.
Nathan, sakın Koca Jule'ye bulaşma.
De pie, Gran Jule.
Kalk ayağa Koca Jule.
Con dados honestos, Gran Jule no puede hacer un tiro para salvar su alma.
Hilesiz zarlarla Koca Jule ruhunu kurtaramaz.
Dije que con dados de verdad, Jule no puede hacer un tiro para salvar su alma.
Hilesiz zarlarla Koca Jule ruhunu kurtaramaz, dedim.
- Pero diste tu pagaré.
Ama Koca Jule, söz verdin.
Tú también, Gran Jule.
Sen de Koca Jule. Hadi.
Antes de una batalla, dijo Julio César :
Baylar, Jule Cesar bir savaş öncesi şöyle demiş :
Sigamos el ejemplo de Julio César.
Jule Cesar'ın bu sözünü takip edelim.
Jule Bernard.
Jules Bernard.
- ¿ Qué tal, Julie?
- Nasılsın Jule?
Jules, investiga los depósitos aquí.
Jule şuradaki depoyu kontrol et.
Hola, Jule. ¿ Cómo te fue?
Nasıl gitti?
Llámame si no hay ningún problema. - Adiós, Jule.
Sorun çıkmazsa da, Hoşça kal.
Hola, Jule. ¿ Cómo está Tokio?
Merhaba, Tokyo nasıl?
- Él murió, Jule.
- O öldü Julie.
Lo siento, Jule.
Özür dilerim Julie.
De manera, Jule... que una vez que la transferencia de conciencia se hubiera efectuado - - Fait accompli, por así decirlo, me hubiera presentado contigo.
Bilinç transferi tamamlandıktan sonra, buna emri vaki diyelim ancak o zaman sana yeni benliğimi gösterecektim.
Traté de robar tu amor, Jule. El amor que no pude ganarme.
Senden aşkı, kazanamadığım aşkı çalmaya kalktım.
- Lo siento, Jule.
Üzgünüm Jule.
Aumente la carga a cinco milijoules.
Darbeyi beş mili jule çıkart.
Ey, Jule, ¿ eres una cría? Di : "Dispara a los policías,! hazles botar!"
onları indirin! " de.
Mi hija, Jule, va a cumplir dos.
Kızım Jule iki yaşına girecek.
! Quiero hablar con Jule, mi hija!
kızımla!
- Voy a escribir un libro para Jule.
- Jule için bir kitap yazacağım.
Él está diciendo, está diciendo Jule o Julie.
"Jewel" ya da "Julie".
Ha dicho "Jule" o "Julie".
"Jewel" ya da "Julie" diyor.
Solo necesita 50.
50 jule ihtiyacı var.
- Hazlo ya. - Carga de 50 para cardioversión.
- Elektrik şoku için 50 jule ayarlandı.
Jule, conozco a Jan desde hace 15 años.
Jule, ben Jan'ı 15 yıldır tanıyorum.
Espera, Jule.
Dur, Jule. Bana bırak.
Jule, no soy un profesional.
Jule, ben uzman değilim.
No funcionaría, Julie.
İşe yaramaz, Jule.
- Gran Jule.
- Koca Jule.
- ¿ Dónde estás, Jule?
Neredesin Julie?
Jule, ¿ qué te pasa?
Neyin var Jule?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]