English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Kg

Kg Çeviri Türkçe

2,125 parallel translation
con un impacto de 408kg, por pulgada.
inç kare basi 408 kg. darbe.
¿ Así que eres un bebé de 70 kg que cargo a mis espaldas?
Sırtımda taşıdığım 70 kiloluk bir bebek gibisin.
¡ Jamás serás el Guerrero si no bajas 250 kg y te lavas los dientes!
200 kilo verip dişlerini fırçalayana dek Ejderha Savaşçısı olamayacaksın.
Lo que necesitamos hacer es echarles una bomba de 5000 kg en una ciudad cada vez que nos ataquen.
Bak. Yapmamız gereken, bizi her vurduklarında şehirlerinden birine 5.000 kiloluk bir bomba atmak.
Confiscaron gran cantidad de drogas, incluidos 80 Kg. de cocaína,... 62 Kg. de heroína y, además, éxtasis, mandrax y metanfetamina. La policía realizó 93 arrestos por delitos graves que incluyen asesinato,... violación y asalto a mano armada.
Ayrıca büyük miktarda uyuşturucu ; 8 kilogram kokain, 62 kilogram eroin, ayrıca ekstazimandrax ve enfatamin... polis ; cinayet, tecavüz ve silahlı soygun içeren 93 tutuklama yaptı.
Su jefe debe de mover 20, 50 kg de heroína por día.
Patronları her gün 20, 50 kilo eroini sevk ediyor.
, parecías otra... Estaba cargando 60kg de madera, idiota
, sanki... 60 kg odun taşıyordum, salak.
Tenemos una niña perdida, de 12 años, caucásica, Aproximadamente de 1,50 mts, 32 kg, morocha cabello hasta los hombros, ojos color café.
12 yaşında beyaz bir kız çocuğu kayıp, boyu yaklaşık 150 cm, kilosu 30 kg, omzu uzunluğunda kahverengi saçlı, kahverengi gözlü.
Voy a llevar 1 Kg. de manzanas.
Bir kilo elma alabilir miyim?
De acuerdo, 1 Kg. de manzanas.
Tamam. Bir kilo elma.
Calculo cuatro bloques, eso nos dará unos 10 kg. de potencia total...
Bu dört parça bize 10 kilogramlık patlama gücü verecek.
Claro que esta porquería era mucho más fácil cuando pesaba 10 Kg. menos.
Bu şeyi dokuz kilo zayıfken yapmak daha kolay olurdu.
Dieter, los jets van a salir de la cresta y traen 100 kg de mierda.
Dieter, jetler tepeye varmak üzere. Boşaltacak 91 kiloluk yükleri var.
La mujer es 5'5 ", 105 Lbs.
Kadın 1.65 boyunda ve 50 kg ağırlığında.
Si mi corazón deja de latir enviará una pequeña señal hasta 227 kg de C-4 que he conectado alrededor del buque carguero. Eso matará a mucha gente inocente, Ben.
Kalbim durursa gemiye yerleştirdiğim ve onlarca insanı öldürecek olan 230 kilo C4'e küçük bir sinyal gönderir, Ben.
Es afroamericano, 1,96 metros alrededor de 100 kg.
Siyah, boyu 1,90. Yaklaşık 100 kilo.
Es afroamericano, mide 1,96 metros alrededor de 100 Kg.
Siyah, boyu 1,90. Yaklaşık 100 kilo.
¿ Por qué subí 10 kg? ".
Neden 9 kilo aldım? "
- 15 Kg.
- 15 kilo
Rubia, alrededor de 60 kg y un buen par de tetas!
Sarışın, altmış kilo civarında, göğüsleri de iyi!
Peso 50 kg. Mis medidas son 90-60-90.
Boyum 1.75, kilom 45, ölçülerim 92, 58, 89.
Volumen sugerido de detonación, 600 Kg. de TNT esparcidos equitativamente en los puntos de ruptura preestablecidos.
Önceden belirlenmiş kırılma noktalarına 600 kglık TNT'yi eşit dağıtarak yapılacak patlatma uygun olacaktır.
Son 1 0.5 kg / cm2 con una válvula de seguridad.
Santimetre kareye 75 kilo basınç uyguluyor. Güvenlik valfı var.
Choat se metió en el punto ciego de Tate tiró de la palanca y 400 kg de madera rodaron sobre las piernas de Choat rompiéndole las dos piernas.
Choat, Tate'in göremediği yerde dolanıyormuş. Çocuk kolu çekmiş ve 360 kiloluk kereste Choat'un bacaklarına yuvarlanmış. İkisini de kırıp geçmiş.
En la ruta establecida, la sonda espacial Pioneer de 83 libras se acercará a la Luna y cambiará de órbita por la misma gravedad de la Luna.
Planlanan seyirde ; 375 kg'lık Pioneer uzay sondası Ay'a olabildiğince yaklaşacak ve Ay'ın çekim alanında yörüngeye oturacak.
No me haré adicta al helado y empezaré a lamentarme de mi suerte ni aumentaré 13 kg y permitiré que me presenten a perdedores.
Dondurma bağımlısı olup kendime acımaya başlamayacağım. Ve 9 kilo almayacağım ve ezik duruma düşmeyeceğim!
Esta cosa pesa como un kilo.
Bu şey neredeyse 1 kg.
Es raro, lo sé, pero en realidad la cámara te quita 1 kg. De la nariz.
Garip olduğunu biliyorum, ama kamera karşısında burnunuzdan bir kilo azaltıyor.
Yo creo que tú te quitaste 1 kg. De la nariz.
Bence sen, burnundan bir kilo aldırmışsın.
Jarras de cerveza, una cesta de camarones gigantes, dip de espinaca y alcachofa, y, claro, la langosta de 4 kg. De la que hablabas.
Birkaç sürahi bira, bir kova dolusu karides ıspanaklı, enginarlı sos ve tabii ki, o bahsettiğin üç buçuk kiloluk ıstakoz. - Evet.
Un lobo marino puede pesar hasta 350 Kg.
Bir erkek deniz aslanı, 320 kiloya kadar çıkabilir.
01 kg de acero 720 a 350 gramos de policarbonato 70 gramos de kevlar.
1.72 kilo çelik, 350 gram polikarbonat 70 gram kevler.
10 metros de largo y un peso de casi 270 kg.
10 metre boyunda ve yaklaşık 270 kilogram.
La Gran Explosión se produjo con un pedazo de espacio de sólo 10 kilos de peso... hace 14.000 millones de años... que se expandió hasta el tamaño del universo en 10 elevado a - 39 segundos.
Şişirme kuramına göre Büyük Patlama 14 milyar yıl kadar önce uzaydaki yalnızca 9 kg.lık bir kütlenin 10 üzeri - 39 saniye içerisinde genişleyerek Evren'i oluşturmasıyla gerçekleşmiştir.
Ella me dará un vistazo y se dará cuenta que no soy un magnate de embarcaciones de 90 Kg.
Bana bir bakış atacak ve benim 85 kiloluk bir zengin olmadığımı anlayacak.
Gus, no es precisamente medio jamón pata negra de 5 Kg.
Gus, 5 kiloluk kara orman jambonun yarısı gibi davranma.
Camino más de 300 kg.
Tümü 300kg.
algunos crecieron hasta 480 kg
Bazıları 480Kg ağırlığındaydı.
Una chica que mide metro y medio y pesa cuarenta kilos.
Kız 150 cm boyunda, 40 kg ağırlığında.
3 Kg. y 200 gramos.
3 kilo 200 gram.
Recientemente, unos 77 Kg.
- 1,80 kilosu son zamanlarda 77 civarında.
Bien, necesitamos nueva cristalería, mantas térmicas, unos 50 Kg. de hielo...
Yeni cam gereçler, ısıtma cihazları elli kilo kadar buza ihtiyacımız olacak.
1,6 Kg.
Bir-nokta-sıfır-altı kilo.
Bueno, un peso promedio de 998 gramos, son 18,9 Kg, digamos 19...
Ortalama ağırlık bir kilo olsa 19 kilo yapar, yuvarlayıp 20 desek...
¿ Nos daría 3,5 kg. de eso?
Üç kilo alabilir miyiz?
Que sean 3,5 kg. Aquí tienen.
Üç kilo, tamamdır.
Si la relación se va, ¿ Se hará el sacrificio De 11 kg y media de caramelos.
Lütfen beni affet. Eğer bunu bir daha yaparsan senin arabanı bu alanın dışına atarım. Hayır, efendim.
82 Kg.
Kilon kaçtı?
Somos ex impresionantes.
270 Kg.
75 Kg.
Yetmiş beş.
Está debajo de su peso al menos 100 kilos.
300 kg en azından...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]