Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Koi
Koi Çeviri Türkçe
176 parallel translation
En la fuente hay más, cerca del la carpa durmiente.
Koi havuzunda da birkaç tane var. Uyuyan balıkların orada.
Morrison, tú y Koi informen a Comunicaciones. Vean a Birkoff.
Morrison, sen ve Koi Birkoff'u görün.
Morrison, tú y Koi serán el equipo dos.
Morrison, sen ve Koi takım 2 olacaksınız.
Ni siquiera puedo visitar el estanque koi.
Bense koi havuzunu bile ziyarete gelemiyorum.
Hay un Mongrel Koi allí.
Orda bir "mongrel koi" var.
- Sí, y además son japoneses.
- Farkındayım. "Inashiki koi" cinsi.
Raat din meri aankhon mein koi parchhaayi lehraane lagi
Gece gündüz gözlerimde. Kaybolmayan bir hayal var.
Dekho re dekho, hai koi gadbad
Bir hata oldu.
Koi jo reh jaaye
Arkamızda birini bıraksak bile.
Oh, magar jag mein meri jaan koi dil ki tamanna Mohabbat ke siva bhi hai mere liye
Ama aşkım, gönlüm ikimiz için... aşktan fazlasını istiyor.
Maanta hoon sanam, pyaar hi hai zindagi Kya karoon dil mein thi baat koi aur hi
Hayatın aşktan ibaret olduğunu kabul ediyorum. Ama ne yapayım? Gönlüm başka şeyler istiyor.
Un pez se convirtió en piraña y lo comió.
Belki bir Koi, piranaya dönüşüp onu yemiştir.
Hallaron su silla junto al estanque.
Yarım saat önce sandalyesi Koi havuzu yanında bulunmuş.
¡ un estanque koi!
Koi havuzu!
¿ Un estanque koi? Sí.
Koi havuzu mu?
¡ Un estanque koi!
Bir koi havuzu!
solo buscaré tu camino, ningún otro me parece bien, ven, ven Dekhuun Main Raasta Tera Hi Raasta Aur Koi Mujhe Na Janchta Aa Jaa Na Jaa
onları gerçekleştirmek için buradayım! Seni beklerim... sadece seni. Kimse bozamaz... fakat senin için.
algo lo derrama y lo ata Koi Samaata Hai lo derrama y lo ata solo una vez, solo una Koi Samaata Hai Ek Baar Ek Baar
Aşkın ilk parıltısında aşk yer eder kalpte sadece bir kere!
¿ por qué te quiero tanto? ¿ quién me lo dirá? Kyon Tumse Itna Pyaar Hai Koi Bataa De Mujhe
Neden seni bu kadar çok seviyorum biri bana söyleyebilir mi?
Kamini koi nomu ~ Reza y le pide a Dios.
# Tanrı'ya dilekte bulunur ve dua eder
- Sí, iremos a Koi.
- Evet, Koi'ye gideriz.
"Hombre mata pez koi con lágrimas humanas." Páginas 4-44.
"Gözyaşlarıyla sazan öldüren adam!", sayfa 40-44!
Podrían comprar crema para manos de $ 30 mientras miran una de las fuentes con los peces koi.
İçinde koi balıklarının gezdiği bir fıskiyeye bakarken 30 dolarlık el kremlerinden alırlar.
- Puedo conseguirte los koi.
- Koi işini ben hallederim.
Podemos tenerlo en la entrada con los koi.
Koinin olduğu yerin önüne koyabiliriz.
- Lo de los koi está listo.
- Koi meselesi halloldu.
Oye Koi, habrá una elección de elefantes para la realeza.
Koi! Duydum ki fillerin asil olup olmadıklarını kontrol edeceklermiş.
Bienvenido. Sr. Koi, por favor entre.
- Merhaba bay Koi.
El elefante Koi y lo voy a montar.
Fil sazanı. Sırtına bineceğim.
Solo quería montar el elefante Koi.
Ben sadece fil sazanına binmek istemiştim.
La charca no era solo caliente y de vertidos con microbios, los cuales aceleraron la descomposición, pero también tenia carpas negras, las cuales se alimentaron del cuerpo.
Gölet çürümesinin hızlanmasına sebep olan sıcak ve mikropların yanında aynalı sazan ve koi balığına ev sahipliği yapması. Ki cesedi yiyerek beslenmişler.
Oye, oye, ¿ quién habla así en el Koi?
- Koi'de kim böyle konusur?
¿ Sabes que los koi son los únicos peces que pueden ver los colores?
Koi balıklarının renkli görebilen tek balık cinsi olduklarını biliyor muydun?
Voy a contemplar el estanque de peces de colores.
Ben biraz "Koi Pond" ları seyredeceğim ( japon balığı çeşidi ). Charlie, bak,
aquí montaremos las llamas saltarinas entonces iremos por aquí surfearemos en la espalda del pescado gigante Koi entonces volveremos por aquí, montaremos a los cerdo monos no les gusta que las personas los monten pero eso es lo que lo hace divertido
Burada, zıplayan lamalara bineceğiz. Ve taaaaa burada, dev koi balığının sırtında sörf yapacağız. Ve burada da domuz-maymunlarına bineceğiz.
Tengo que ir a Koi por cuadringentésima vez.
Kazık-san restorana 400. kez gitmek zorundayım.
¿ Tenía el rostro rojo como una carpa koi?
Koi balığı gibi yüzü kızarmış mıydı?
La causa de muerte parece ser asfixia por inmersión, pero no fue accidental.
KOİ testi suda boğulma olduğunu gösteriyor, ama kazara değildi.
La casa esta bien. Nosotros tenemos un estanque koi
Bahçeyi japon tarzına çevirdik.
34 ) } umarekawattemo koi suru sadame volveré a ser condenada a tu amor.
} Bir kez yeniden doğdum, hâlâ yine aşka mahkûmum.
Dakedo Sore ga Koi Koi Rettsu koi
Ama bu sevgi, sevgi, hadi sevelim!
Koi ga mienai ike no koi
Göldeki sazan aşkı anlayamaz.
Kono ato wa Dou naru no Kono koi wa?
Bu sevgiye ne olacak?
¿ Y recuerdas cuando los detuvieron por conducir sus bicis en el estanque de koi?
Ve bisikletleriyle gidip Thompson Koi Gölü'nden balık tuttukları zamanları hatırlıyor musunuz?
- Koi.
- Koi.
Alguna tipo estanque koi.
Tarif böyleydi.
solo buscaré tu camino Dekhuun Main Raasta Tera Hi Raasta ningún otro me parece bien, ven, ven Aur Koi Mujhe Na Janchta Aa Jaa Na Jaa he llegado a tu vida Teri Zindagi Mein Chali Aayi Chali Aayi
Şimdi ben senin bir parçanım! Seni beklerim... sadece seni. Kimse bozamaz... fakat senin için.
Yeh Kaisa Ahasaas Hai Koi Bataa De Mujhe
Birisi, bana söyleyebilir mi!
Tez Hai Kyon Dhadkan Koi Bataa De Mujhe
Birisi, bana söyleyebilir mi
Es un koi.
Aslında o bir koi.
¡ Sr. Koi!
Bay Koi!