English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Komo

Komo Çeviri Türkçe

22 parallel translation
El Komo es para los bambaras la encarnación del saber divino.
Bambaralar için ilahi bilgi Komo'dur.
- ¡ A los hijos del Komo!
Komo'nun oğlu!
- ¿ Sí, Maestro del Komo?
- Buyur, Komo Üstadı?
Vamos a brindar por el Komo.
Komo için içeceğiz.
Nialé, comadrona de Komo, Diosa de la noche, espíritu de los vientos, ¿ oyes los cantos del herrero?
Komo'nun ortanca karısı, gecenin tanrıçası Nialé bu demircinin şarkılarını duyuyor musun?
Mis ancestros y mi padre murieron por el Komo.
Atalarım Komo uğruna canlarını verdiler.
Yo moriré por él. Pero de mí nació un hijo que traicionó al Komo.
Ben de onun uğruna öleceğim ama oğlum Komo'ya ihanet etti.
Quienquiera que desobedezca al Komo y sus leyes debe ser eliminado por nosotros.
Kim Komo'nun yasalarını ihlal ederse onu yok ederiz.
Es un honor que hayas venido a hablarnos de este asunto grave. Soma, estamos conmovidos por esta ofensa al Komo. Tu presencia nos honra.
Komo'yla ilgili böyle ciddi bir mesele hakkında bizzat gelip bizimle konuşman bizi onurlandırdı.
¡ Que el Komo nos proteja!
Komo'nun totemleri bizi korusun!
- ¡ Que el Komo nos proteja!
- Totemler bizi kurusun!
Tú, cantor del Komo, grita para que todos te oigan.
Komo'nun vaizi, kutsal keçi gibi seslen.
Tú, carnero sagrado, grita como lo hacía Nango Djago.
Kutsal koç ses ver ki seni duyabileyim. Komo Nango Djago gibi seslen!
Pedimos la protección del herrero, maestro de Komo.
Komo'nun üstatlarından demirci koruması istiyoruz.
Chantre de Komo.
Komo'nun vaizi.
¡ Komo, que sabe todos los secretos del cielo!
Komo, sen cennetin tüm sırlarını bilensin!
Ruega por mí con los herreros de Komo.
Komo'nun demircileri benim için dua edin.
¡ Sacerdote de Komo!
Komo'nun rahibi!
Un día le dije a nuestro padre : Oh, padre, revélanos todos los misterios del Komo para que todo podamos aprovechar esa sabiduría sagrada.
Bir gün babamdan herkes bu bilgiden faydalanabilsin diye bize Komo'nun sırlarını açmasını istedim.
Soma, tus ancestros fueron los grandes sacerdotes del Komo, pero durante siglos abusaron de mis poderes.
Soma, senin ataların Koma'nın rahipleriydiler. Ama yüzyıllardır güçlerini kötüye kullandılar.
Sus lentes de lectura están en la mesa de noche. Sus ropas están en el vestidor.
Okuma gözlükleri komoıdinin üstünde elbiseler dolapta.
¡ Ave a Komo!
Selam sana Komo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]