Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Korra
Korra Çeviri Türkçe
547 parallel translation
Me llamo Korra.
Adım Korra.
Aris sabe que Sam puede confirmar si Korra, Kel'tar, lo que sea, dice la verdad.
Aris, Sam'in Korra'nın ya da Kel'tar'ın her kimse, doğru söyleyip söylemediğini anlayabileceğini biliyor.
A propósito, el Goa'uld que Aris quería que atrapásemos dice ser un Tok'ra llamado Korra. ¿ Te suena?
Bu arada, Aris'in yakalamamızı istediği Goa'uld, Korra adında bir Tok'ra olduğunu iddia ediyor. Birşey ifade ediyor mu?
Si entregas a Korra, morirán otros Tok'ra.
Korra'yı alırsan, çok fazla Tok'ra ölebilir.
Agua Solo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer el equilibrio al mundo La Legenda de Korra
Muhammed Çobanolu ve Aybars Arda Klçer
Avatar Korra, Maestro Tenzin... es un placer recibirlos a ustedes y sus compañeros. El Sector Alto de Ba Sing Se.
Avatar Korra, Usta Tenzin, sizi ve maiyetinizi üst halkada karşılamak bizim için büyük bir zevk.
Su Majestad, tengo el agrado de presentarle al Avatar Korra.
Majesteleri size Avatar Korra'yı takdim ediyorum.
Yo traté de matar a Korra cuando arruinó mi boda. Suele pasar. Enfoquémosnos en mantener a esta mujer en prisión.
Çok üzülme, Korra düğünümü mahvettiğinde ben de onu öldürmeye çalışmıştım.Olur böyle şeyler.
Larga vida a su Reinado. Tenemos que regresar al Sector Alto e ir por Korra.
Hükümdarlığı her zaman daim olsun.
Espero que Kai se encuentre bien.
Üst halkaya gidip Korra'ya haber vermeliyiz.
Korra, ¿ estás bien?
Korra, iyi misin?
Y Korra, encuentra la manera de vencer a esa cosa.
Ve Korra, bu şeyi alt etmenin bir yolunu bul.
- Korra. Cuenta conmigo.
-... ve eğer başaramazsak...
Necesitaremos un equipo furtivo de maestros aire que no sean vistos desde la aeronave de Baatar.
- Korra, ben varım. Baatar'ın gemisine fark edilmeden girip çıkmak için, hava bükücülerden oluşan bir gizlilik ekibine ihtiyacımız olacak.
Korra se niega a liberarme a menos que nos retiremos y dejemos la ciudad.
Korra, eğer geri çekilip şehri terk etmezsek beni bırakmayı reddediyor.
¡ Korra, ven aquí!
Korra! Buraya gelir misin?
Te estás precipitando una vez más, Korra.
Her zamanki gibi kafana göre hareket ediyorsun Korra.
Muy bien, Korra.
Öyle olsun bakalım, Korra.
¿ Korra?
Korra?
Lo siento, Korra.
Üzgünüm, Korra.
Adiós, Korra.
Güle güle, Korra.
Si fueras tan amable de retirar los cargos de Korra tomaré total responsabilidad por los eventos de hoy y pagaré por todos los daños.
Korra'ya yöneltilen suçlamaları düşürme nezaketini gösterirsen bugün yaşanan hiç istenmeyen olayların sorumluluğunu üzerime alır tüm zararı da karşılarım.
Soy Korra, su nuevo Avatar.
Benim adım Korra. Yeni Avatar'ınızım.
Korra, no estás aquí para mirar esas bobadas. Estás aquí para terminar tu entrenamiento como Avatar.
Buraya o saçmalığı izlemeye değil, Avatar eğitimini tamamlamaya geldin, Korra.
Korra, por favor, observa a Meelo.
Lütfen, Korra. Meelo'yu örnek al.
¡ Korra! ¡ La meditación no ha terminado!
- Meditasyon daha bitmedi, Korra.
- Mi nombre es Bolin, por cierto.
- Adım Bolin bu arada. - Ben de Korra.
¿ Qué te ha parecido, Korra?
Ee, ne düşünüyorsun Korra?
Encantado, Avatar Korra.
Tanıştığımıza memnun oldum Avatar Korra.
¡ Paciencia, Korra!
Sabırlı ol, Korra.
Korra, no es algo que puedas forzar.
Bu zorlamayla olacak bir şey değil, Korra.
Espera.. ¿ dónde está Korra?
Bir dakika. Korra nerede?
Lo mejor que podes hacer ahora es darle a Korra un poco de espacio.
Şu an yapabileceğin en iyi şey Korra'yı biraz rahat bırakmak, hayatım.
Disculpen, ¿ alguien ha visto a Korra esta noche?
Affedersiniz beyler. Korra'yı gördünüz mü?
¡ Ser un avatar no se trata solo de luchar, Korra!
Avatar olmak dövüşmekten ibaret değildir, Korra.
Korra, ¿ qué puedo decir?
Ne diyebilirim ki Korra.
Avatar Korra...
Avatar Korra?
Korra, esta es una misión que no debes llevar a cabo sola.
Öyle bir göreve yalnız başına çıkamazsın, Korra.
Korra, Amon es muy sucio, ten cuidado.
Korra, Amon manyak herifin tekidir.
Avatar Korra, realmente lamento por todo lo que te hice.
Sana yaptıklarım için gerçekten üzgünüm, Avatar Korra.
Avatar Korra, salvaste mi vida.
Avatar Korra? Hayatımı kurtardın. Teşekkür ederim.
Korra, esta no es una misión que debas manejar sola.
Öyle bir göreve yalnız başına çıkamazsın, Korra.
Korra, Amon es una tipo repugnante. Se cuidadosa.
Korra, Amon manyak herifin tekidir.
Avatar Korra, lamento mucho en verdad por todo lo que te hice, creí que era mejor que mi padre, pero su fantasma aun me moldeaba.
Sana yaptıklarım için gerçekten üzgünüm, Avatar Korra. Babamdan daha iyi olduğumu düşünüyordum. Ama hayaleti hâlâ bana yön veriyor.
Korra, no estás aquí para mirar estupideces. Estás aquí para terminar tu entrenamiento de Avatar.
Buraya o saçmalığı izlemeye değil, Avatar eğitimini tamamlamaya geldin, Korra.
Korra hará aire control, Korra hará aire control.
Korra hava bükecek!
Avatar Korra, Sígame.
Beni izleyin Avatar Korra.
Mientras Korra y el equipo Avatar se preparan para ese evento.
Korra ve Avatar Takımı olacaklara karşı hazırlanmaktadırlar.
Vámonos, Korra.
Gidelim, Korra.
¡ Korra va a hacer aire control!
Korra hava bükecek!
Korra, baja aquí por favor.
Korra, aşağı iner misin lütfen.