English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Kumbayá

Kumbayá Çeviri Türkçe

115 parallel translation
Si tengo que cantar Kumbayá una vez más
Bir kere daha Kumbaya şarkısını söyleyebilsem...
Oh, Kumbayá.
Ooh, Kumbaya.
Cogemos al gobernador cuando termine de cantar Kumbayá y le decimos lo que sabemos.
Bu duygusal konuşmasını bitirir bitirmez, Vali Bey'le görüşeceğiz. Ve ona bildiğimiz her şeyi anlatacağız.
¿ Saben que "kumbayá" significa "ven aquí"?
"Kumbayah" ın anlamının "buraya da uğra" olduğunu biliyor musunuz?
Tuviste tu Kumbayá en Hawái, ¿ y ahora tienes todas las respuestas?
Hawaii'de biraz "Kumbaya" söyledin ve her şeyin cevabını buldun mu?
¿ Cantar una canción de campamento?
Kumbaya'yı mı söyleyeceksiniz?
Kumbaya, mi señor, kumbaya
Kumbaya, Lordum, kumbaya,
Oh, Señor, kumbaya.
Ah, Lordum, kumbaya.
Cantábamos'Kumbaya'. A los chicos les gustaba.
"Kumbaya" yı söylemiştik ve çocuklar bunu gerçekten çok sevdi.
¿ Supongo que no es buen momento para sugerir que unamos las manos y cantemos "Kumbaya"?
Sanırım şimdi "Kumbaya" şarkısını söylemenin pek sırası değil.
Terrible. Imagínense el final cantando "Kumbaya."
Hepsi birlikte "Kumbaya" yı söylerken son bulduğunu düşünsenize.
Coronel Jack O'Neill. "Cumbayá".
Albay Jack O'Neill. "Kumbaya".
empezamos a cantar el kumbaya?
"Kumbayayı" da söyleyelim ister misin?
# Kumbaya, mi Señor, kumbaya Oh Señor, kumbaya #
Tekrar düşün! Kumbaya, Tanrım, Kumbaya. Ey Tanrım, Kumbaya.
Nos alegramos que salgas con un kumbaya. No me mires así, es una monada.
Bana öyle bakma, şeker bir şey.
Alguien está cantando, mi Señor Kumbaya
- Amin.
¿ Deberíamos compartirlos y cantar villancicos?
"Paylaşıp" Kumbaya "'mı söylememiz gerekiyor? "
¿ Nos tomamos de la mano y cantamos "Kumbaya" o algo?
El ele tutuşup Kumbaya falan mı söyleyeceğiz?
Así no me toca Kumbaya hoy.
Yoksa bütün akşam şarkı söyleyeceğiz.
Pero, si no lo haces, tal vez tengas que cantar "Cumbayá" el resto de tu vida.
Fakat eğer beceremezsen, hayatının geri kalanında "Kumbaya" yı söylemeye takılır kalırsın.
Sí, y todos nos tomaremos de las manos y cantaremos "Kumbaya".
Doğru. Sonra da el ele tutuşur "Cumbaya" şarkısını söyleriz.
Cumbaya mi Señor, Cumbayá.
Kumbaya, Tanrım, Kumbaya.
Cumbaya mi Señor, Cumbayá. Cumbaya mi Señor...
Kumbaya, Tanrım, Kumbaya.
... ¡ Oh Señor, Cumbayá.
... Oh Tanrım, Kumbaya.
Me meteré, comeré su horrible comida, pero no voy a agarrar manos, y no voy a cantar "Kumbaya".
Oraya giderim, o boktan beyaz ekmeklerini yerim ama kimsenin elini tutmam ve Kumbaya şarkısını söylemem.
Kumbaya.
Kumbaya.
Después de eso, podemos cantar "Kumbaya" y hacer ejercicios de confianza.
Sonra Kumbaya şarkısını söyleriz ve düşüşe güveniriz. ... o ikisini buraya koy.
Deja a esa mujer sola con sus velas y su "kumbaya".
Kadını mumlar ve Kumbaya * ile başbaşa bırak.
Todas las chavas tienen novio o están cantando con los maricas de arte.
Bütün kızlar süslü çocuklarla çıkıp "Kumbaya" şarkısı söyleyecek.
Y luego nos sentamos en ronda a cantar el puto Kumba-ya.
Sonra oturur, orada siktiğimin Kumbaya'sını söyleriz.
Estar sentado con un montón de extraños cantando "Cumbayá" no es mi idea de autoayuda.
Bir çok yabancıyla oturup Kumbaya söylemek bana göre değil.
¿ Quizás más tarde haremos chocolate, cantar un poco el "Kumbaya"?
Belki sonra s'mores pişirip birlikte kumbayayı söyleriz.
Vamos todos a tomarnos de las manos y a cantar Kumbaya.
Herkes ellerini tutsun ve Kumbaya söylesin
Kumbaya, ¿ eh?
Kumbaya ha?
Bueno, eso hacían, pero no lo estaban haciéndolo cantando el "Kumbaya".
"Belki oyleydi ama bunu" kumbaya " soyleyerek yapmiyorlardi.
No creo que podamos sentarnos alrededor de una fogata y cantar Kumbaya. Eso es ridículo.
Ben, kamp ateşinin etrafında oturup da şarkı söyelecek biri değilim, bilirsin?
¿ Que todos íbamos a abordar elevar las manos y cantar "Kumbaya"?
Herkes el ele, Kumbaya şarkısını söyleyerek gemiye mi binecekti?
Está bien.
Karısını ve çocuğunu terketti.Ormanın ortasında'kumbaya'söylemek için mi?
Justin... Ese es el sueño que quiero. Quiero ser un doctor y quiero ser tu marido quiero ser padre y es todo gracias a ti, Rebecca.
* Kumbaya, Tanrım Kumbaya *
¿ Dejó a su mujer y a su hija para poder sentarse en mitad de la selva cantando "Kumbaya"?
Karısını ve çocuğunu terketti.Ormanın ortasında'kumbaya'söylemek için mi?
- Sí, sí. Tonterías.
Kumbaya.
¿ Toda la mierda esa del "Kumbaya"?
Hepsi "Kumbaya" saçmalığı.
¿ Vamos a cantar "Kumbaya" en el camino?
Yolda "Kumbaya" yı mı söyleyeceğiz?
Kumbaya.
Yaşasın!
Vamos a volver sobre ellos. Y hay otra canción Kumbaya para los laterales de South King.
South King sahasında boşluklar var, ve Howard hepsini teker teker buluyor, millet. İşte South King tarafından saha çizgilerinde söylenen başka bir Kumbaya şarkısı.
¿ Vas a tocar "kumbaya" en el camino?
Yolda "Kumbaya" yı mı söyleyeceğiz?
Todos esos alimentos y los pañales biodegradables Kumbaya no son gratis.
O mamalar, geri dönüşümlü bezler bedavaya alınmıyor.
¿ Sentirás lástima por Otis Williams?
Yapma ama! Otis Williams için "Kumbaya" yı mı söyleyeceksin şimdi?
No podemos sentarnos y cantar kumbaya.
Oturup kumbaya mı söyleyeceğiz?
¿ Cantas Kumbaya?
Kumbaya şarkısını söyledin mi?
# Oh Lord Kumbaya. # En el mostrador de facturación Melody y Keeley trabajan de firme.
Kontrol gişelerinde ise, Melody ve Keeley harıl harıl çalışıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]