Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Latte
Latte Çeviri Türkçe
825 parallel translation
¿ Puedo tener un latte de soya con caramelo y crema batida?
Karamel ve krem şantili soya sütlü latte alabilir miyim? - Sen?
Sí, lo que también significa tenemos hasta que llega a El fondo de su latte para traerlo de vuelta a bordo.
Aynı zamanda geri getirmek için lattesini alana kadar vaktimiz olduğunu gösteriyor.
Tendrá que dejar su café y moverse, o me bajaré y lo haré por usted.
Latte'nizi bırakmak ve hareketlenmek... zorundasınız yoksa ben gelip yerinize yapacağım!
Café exprés, exprés doble, capuchino, capuchino doble café cortado, café con leche, moca, moca doble café con crema, macchiato, macchiato doble café blanco o mezcla de la casa.
Espresso, duble espresso, kapuçino, duble kapuçino latte, duble latte, Yemen kahvesi, duble Yemen kahvesi sütlü kahve, macchiato, duble macchiato caffe bianco, ya da yerli kahve.
- Dos café latte supremos.
- 2 büyük kahve lütfen.
Ese es el de mi hermano.
Hindistan cevizli latte.
Un capuchino, un café con leche... e invito yo.
- Kahretsin. - Buyrun çocuklar. Bir kapuçino bir latte ve bunlar benden olsun.
- Tomare un Zimbabwe con leche.
- Ben Zimbabve latte alayım. Ben de Kenya cappucino.
- Zimbabwe descafeinado con leche.
- Kafeinsiz Zimbabwe latte.
Deja te consigo algo caliente para beber. ¿ capuchino, latte, o...?
Sana sıcak bir şeyler alalım. Cappucino latte ister misin?
Y un Zimbabwe con leche y descremado.
Bir de kafeinsiz, yağsız sütlü Zimbabwe latte.
- Descafeinado con leche descremada.
Bir kafeinsiz latte ama sütü yağsız olacak.
Nos trae un expreso y un café con leche, ¿ por favor?
Buraya bir espresso ve latte alabilir miyim, lütfen?
Con leche.
Latte.
- Para tomar un café con galletas.
- Yağsız latte ve bisküvi için.
Grítenlo desde los tejados!
Çatılardan bağırın! Herkese benden latte!
Café con leche, descremada.
Caffe-Latte, diet.
Sí, deseo un dietético café descafeinado, por favor.
Evet, yağsız kafeinsiz latte lütfen.
Doble café latte con una rebanada de pastel con extra crema encima.
Bir duble büyük latte, ekstra kremalı cevizli turta.
Aquí estan. Un latte, un café, y un... "cookie"
Bir tane sütlü kave, bir tane sade kahve ve bir tane de "bisküvi".
Es semi-descafeinado, doble, de avellana sin grasa, sin espuma, con crema, extra caliente, ¿ verdad?
Az kafeinli, en küçük boy, az fındıklı yağsız, köpüksüz, kremalı, çok sıcak latte, değil mi?
Hace que el Prozac parezca un café con leche descafeinado.
Prozac'ı Decaf Latte gibi hissettirir.
A, un latte descremado, por favor.
- Yağsız kremalı lütfen.
Doble latte, por favor.
Duble latte lütfen.
- Doble latte, por favor.
- Duble latte, lütfen. - Hemen geliyor.
Su café con leche.
Latte'niz.
¿ Puedes darme doble-latte?
Duble late alabilir miyim?
Un late.
Latte alayım.
Tomaré un late descremado, por favor.
Yağsız sütlü latte alayım lütfen.
- Latte, por favor.
Latte lütfen.
Latte descafeinado grande, por favor.
Büyük, kafeinsiz latte lütfen.
Latte, por favor.
Latte lütfen.
Lattes para todos.
Herkese benden latte!
Más azúcar y todo lo que les gusta a los niños con la cafeína de un Doble Latte. No Billi.
Daha fazla şeker ve çocukların sevdiği diğer şeyler, ve sadece çifte latte kadar kafeini var.
Un café con leche desnatada.
Yağsız latte.
Operación Rayo Café con Leche, adelante.
Operasyon Latte Fırtınası. Başla!
- Café con leche, una rodaja de limón.
- Bir fincan latte, bir dilim limon,...
Tome un Latte, vote a Taylor.
Süt alın, Taylor için oy kullanın.
Jamás, bomboncito de leche.
Asla, benim küçük, köpüklü latte'm.
¿ Tomáis algo?
Latte isteyen var mı?
- Un latte doble de vainilla.
- Duble vanilyalı latte.
Un latte doble de vainilla.
Büyük boy duble vanilyalı latte.
Latte de vainilla.
Vanilyalı Kahve.
¿ Me das un café latte sin grasa, sin crema, sin café, sin vaso, por favor?
Acaba yağsız, kremasız, kahvesiz kahve late rica edebilir miyim?
Sabes, creo que voy... a ver porque dilata mi latte.
Neyse en iyisi ben bir gidip... bakayım lattem ne durumda.
- Oh, un latte descremado para mi.
- Yağsız bir latte.
Bueno, su mirada es tan candente que hace volver a sacar espuma a mi "latte".
Bakışları o kadar buharlı ki lattem yeniden köpürmeye başladı.
¿ Dónde está el chico con mi latte?
Kahvemi tutan çocuk nereye kayboldu?
Cafe latte "per piacere"
Bir sütlü kahve lütfen.
Y un bollo de salvado.
Hayatım, yarım kafeinsiz latte ve bir tane kek.
- Eso... en una botella.
Latte?