English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Latín

Latín Çeviri Türkçe

1,420 parallel translation
... y hubieras cantado la Misa en latín tras el amparo de un enorme coro...
Ayini kalın bir perdenin ardında yapardın...
"No hay..." "No hay salvación fuera de la Iglesia" Conozco mi latín.
"KiliSe dışında kurtuluş yok." Latince bilirim.
La cuestión es que él no escribe en latín.
Konu şu ki, Efendim, Luther Latince yazmıyor.
Y un diccionario greco-latín.
Ve bir Yunanca-Latince sözlüğü!
¿ Entiende latín?
Latince biliyor musun?
Geografía, historia... Latín, español, francés...
Coğrafya, tarih, Latince, İspanyolca, Fransızca.
Latín...
Latince...
- Estudié latín durante tres años.
3 yıl Latince okudum baba.
- No me gusta el latín. - Ya lo discutimos.
10 yaşındasın Michael.
Oye, deja de manipularme, niñita de 13 años que habla latín.
- Çünkü Beni yönlendirme, seni Latince konuşan 13 yaşındaki küçük kız.
- Y algo de Latín, obviamente.
- Ve Latinceyi, açıkça.
Si te preguntan quien te ha roto la nariz..... diles que fue Antonio Benassi de Latín, apodado Accio.
Burnunu kimin kırdığını sorarlarsa Antonio Benassi dersin, nam-ı diğer Accio.
- Tu hermano me dijo que te gusta el latín.
Abin tek sevdiğin şeyin Latince olduğunu söyledi.
En latín no existe la palabra "volcán". Como nadie tiene idea de lo que pasa, muchos que habrían podido escapar, se quedan.
Latince'de yanardağın karşılığı olan bir sözcük yoktur çünkü nasıl bir şey olduğunu bilmiyorlardı.
El letrero fue escrito en Hebreo, Latín y Griego.
Yazı İbrani'ce, Yunanca ve Latince yazılmıştı.
Yo pienso que algunos de los pasajes muy oscuros... son realmente latín traducido de una lengua demoníaca,... y son bastante divertidos.
Bazı bölümleri bir iblis lisanından latinceye çevrildiği için gerçekten de anlaşılmaz. Beş para etmez.
Todo este material sobre bacanales y hechizos y... realmente, creo que es probablemente más cómico en latín.
Bütün bu baküse tapanlarla ilgili büyülerin aslında bunun latincede daha eğlenceli olduğunu düşünüyorum.
Ya sé que no hablo bien el latín.
Lanet olsun! Büyük güçler, Latincem iyi değil, tamam mı?
¿ Dónde demonios aprendiste latín?
Latince'yi hangi cehennemde öğrendin?
¿ Latín?
Latince mi?
Olvídate de lo que dice en latín alrededor del sello. No tiene nada que ver con veritas o fraternitas.
Mührün çevresine Latince ne yazdıklarını unut - mesele veritalar ya da öğrenci birlikleri değil.
Es latín, o algo así.
Önce anlamını söyle.
Está en latín.
Bu Latince.
Es latín, significa : "Lo que me alimenta, me destruye."
Latince. Anlamı : "beni besleyen, beni yokeder."
La Biblia se imprimió en otros idiomas aparte del latín sacando a Dios de la oscuridad de la Edad Media de los rincones oscuros y llevándolo a la gente común, como Uds. y yo.
İncil Latinceden başka dillerde basıldı, Tanrı'yı karanlık çağlardan, köşelerden çıkartıp, biz sıradan insanlara sundu.
Pero cuando le ponen pequeños carteles con nombres en Latín me dan deseos de hacerme daño.
Ama üstlerine küçük Latin harfleriyle işaretler koymuşlar acayip deli oldum!
En Latín significa "jodido de por vida."
Latincesi : "Hayatını boka soktun!"
En latín "Tiene un pulpo homicida creciendo en su cerebro."
Türkçesi beyninde büyüyen kocaman bir kütlenin olduğu demek oluyor. "
No sé esquiar, montar ni hablar latín.
Kayak yapamam, ata binemem, Latince konuşamam.
En latín.
Latince.
Me levanto, desayuno, lecciones particulares de matemática y de latín, el almuerzo, lecciones de tenis y de ballet... y a veces ambas... lección particular de francés y de piano y luego ceno.
Sabah kalkarım... Kahvaltı, matematik dersi, Latince dersi, öğle yemeği... tenis dersleri, dans dersleri... bazen ikisi birden...
Es un signo de distinción académica otorgado, en mi caso, en reconocimiento de mi dominio de los antiguos idiomas que son el latín y el griego.
Latince ve Yunanca'da ki başarılarımı simgeliyor.
Mirad, latín.
Bakın. Latince bir yazı.
Si se fijan al dorso, verán que están en latín.
Arkasına bakarsanız Latince yazdığını görürsünüz.
¿ Quién va a recordarnos los nombres de los peces en latín?
Bu balıkların Latince adlarını kim söyleyecek?
O sea, de latín y... griego.
Yani Latince ve Yunanca.
Viene del latín, de amar.
Latin kökenli, "sevmek."
No como club de Latín, cosas mejores
Latin kulübe benzemezler. Çok havalılar.
¿ Cómo puedes reprobar un examen de latín?
Latin testinden nasıl başarısız olabiliyorsun?
Latín de noveno grado.
Latince sınıfında.
¿ Es latín?
Latince mi bu?
Otra cosa... que decían los griegos... aunque lo aprendí en latín... es "Primum non nocere", y significa : "Primero, no hagas daño", y esto ha sido algo de gran preocupación para mí en tu caso.
Yunanların söylediği diğer bir şey de... Gerçi bunu Latince'den öğrendim... primum non nocere sözüdür. Yani, "Önceliğin zarar vermemektir."
Hay un rumor que dice que te puedes graduar automáticamente si hablas Latín, Griego y Hebreo fluídos.
Hâlâ devam eden bir rivayete göre Latince, Yunanca ve İbranice dillerini akıcı olarak konuşabilirsen otomatikman mezun olabilirmişsin.
Lo sé, he hecho latín. Estoy impresionado.
Çok etkilendim.
Idiopático, del latín "somos unos idiotas" porque no damos con la causa.
İdiyopatik, sebebi bilinmeyen demektir. Sebebini bilmiyoruz çünkü ne olduğunu anlayamayacak kadar aptalız.
"Lunatic", después de luna, que en latín significa...
"Lunatic" ( Kaçık ) kelimesi bile Latince, "Luna" dan türemiştir ki...
Por fin me sirven cuatro años de latín.
Dört yıl Latince öğrenmek sonunda işe yarıyor.
El recita la misa en latín. - No tan rápido!
- O kadar çabuk değil!
- Un códice miniado, en latín.
Latince minyatür bir el yazması.
- en el seminario era el mejor en latín.
- Latincede çok iyiyim.
- ¿ Y yo no puedo ser profesor de latín?
Ben de bir "Latiner" olamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]