Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Least
Least Çeviri Türkçe
38 parallel translation
Así, mientras que Meade reflexiona sobre su propia posición, por temor a que estará flanqueado Lee lo atacará aquí, donde menos lo sospecha.
So while Meade ponders his own position, for fear he'll be flanked Lee will actually attack him here, where he least suspects it.
buscaba y buscaba, y la encontré cuando menos lo esperaba.
will find her when I least expect it.
De esta manera si hay un momento por lo menos juntamos mis hojas.
This way when there's a lull, at least my leaves get raked.
¡ Es la historia de un joven que encuentra dos piedras!
At least it makes you laugh İki taşla karşılaşan adam mı?
"Y es importante al menos para mí".
It's important, at least to me.
"Es importante al menos para mí".
It's important, at least to me.
Pero tendremos a su ex esposo frente a frente.
But it at least gives us leverage to get your ex-husband in a room.
- Bueno, para ser más exacto, realmente un amigo que es un chico. - Sí, más o menos. Pero más bien es por una chica que se llama como mi estación preferida.
- Evet, Huysuz bir esmerin named after my least favorite season.
Él no desea permanecer, en Least.
Zaten kendisi de burada kalmak istemiyor.
Nadie está siendo asesinado ahora pero creo que el asesino está en vías de escaparse o al menos está tratando de destruir la evidencia.
Hayır şu anda birisi cinayet işlemedi, Fakat katilin bu yolda ilerlediğine inanıyorum or at the very least attempting to destroy the evidence. Veya en azından kanıtları yoketmeye çalışıyor.
Al menos él no es un cerebro muerto...
At least he's not a brain-dead jock.
At least you meet people.
nihayetinde insanlarla tanışıyorsun.
Es lo menos que puedo hacer considerando como me estás ayudando.
It's the least I can do considering ho you're helping me out.
Deben hacer unos 44º C al menos.
must've been, what, 110 dein tees here at least.
# Por lo menos eso es lo que quieren que tú pienses #
# At least that's what they want you to think #
Al menos paran si uno quiere parar...
At least, they stop if one of them wants to stop.
There's the postie now, eyebrows singed, leg hanging off, but at least he's still bloody whistling.
Şimdi de, kaşları sarartılmış, bacakları sallanan bir postacı var. Ama hala lanet ıslığını çalıyor.
# At least I didn't fake It # ¶ Al menos no lo estoy fingiendo ¶
* Hiç değilse numara yapmadım *
# At least I didn't fake It, hat, Sir # ¶ Al menos no lo estoy fingiendo, sombrero, señor ¶
* Hiç değilse numara yapmadım * * Şapka bayım *
After all we've been through it's the least that I can do.
"Yaşadığımız onca şeyden sonra, elimden bu kadarı geliyor"
Ahora, no vayas a nadar por al menos 20 minutos.
Now, don't you go swimming for at least 20 minutes. [Growling]
Ahora, por lo menos sabemos contra qué nos enfrentamos.
Now, at least we know what we're up against.
Lo menos que podrías hacer es encontrar el niño perdido del cumpleaños de la chica.
The least you could do is find the birthday girl's missing kid.
Eso es... ¿ Me puedes poner por lo menos el adorno que te pagué?
... can I at least get the stud that I paid for?
No espero que tengas idea de lo que está en juego.
I do not hope that you at least approximately Can you imagine what is at stake.
Llámenme loca, pero al menos de donde vengo, estábamos practicando la ley.
You can call me crazy, but at least where I came from, we were practicing law.
Well, there's some money in my retirement fund. No es mucho, - but it'll at least get us started. -
Emeklilik fonumda bir miktar para var, ama çok değil, fakat başlangıç için yeterli.
* Al fin * * llega el hombre de tus sueños *
à ¢ â "¢ ª Last but not least à ¢ â" ¢ ª à ¢ â "¢ ª Comes the man of your dreams à ¢ â" ¢ ª
* Al menos tres de ellas eligen tinto. * * Traseros en los sofás de la zona VIP, demándame. * * Por ser joven y temerario, salvaje e imperfecto. *
â ™ ª At least three of'em choosing red â ™ ª â ™ ª Bottoms on the sofas up in VIP, sue me â ™ ª â ™ ª For being young and reckless, wild and imperfections â ™ ª
Quiero ir al Gran... Sheila? "At least we won't have to pay for the demo"
İster misin... Sheila. Devamı var yine, kapatmayın.
At least not right away.
En azından şimdilik.
Jamie conseguiría el favor del Príncipe... y al menos la posibilidad... de dirigir a la rebelión hacia la victoria.
Jamie would have the prince's favor and at least the opportunity to steer the rebellion to victory.
Algo bueno, por lo menos.
Well, at least there's that.
¿ Así que no deberíamos asegurarnos de que al menos la vivimos bien?
So shouldn't we make sure we're at least living it right?
Al menos no esta noche.
At least not tonight.
Sra. Least sé lo que estoy haciendo con un ordenador.
Ben hiç olmazsa bilgisayardan anlıyorum.
At least I've got a van? ¡ ¡ ¡ Estamos salvados...! ?
Kurtulduk! ♪ Arabamı kalbine sür... ♪
Al menos. - 45 kilos.
- Ben en azından least.At az 100 için itmek istiyorsunuz.