Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Legend
Legend Çeviri Türkçe
139 parallel translation
Los Soprano
Sopranolar 01x08 - Legend of Tennessee Moltisanti Tennessee Moltisanti Efsanesi.
lejana isla de leyenda...'... de manzanos...'... y bruma...
'Avalon...'... faraway isle of legend...'... of apple groves...'... and mist...
'Un héroe embarca...'... y pone rumbo...'... a esa isla de leyenda... 'Avalon...
'A hero takes ship...'... and sets sail...'... to that isle of legend...
Un Caleidoscopio de la leyenda arturiana Toshlyukl Takamlya
A Kaleidoscope of Arthurian Legend Toshlyuki Takamiya
'Avalon, lejana isla de leyenda...'... de manzanos y bruma... 'Avalon, ¿ cuando llegará el día?
'Avalon, faraway isle of legend...'... of apple groves and mist...
'Avalon, los héroes parten...'... hacia esta isla de leyenda... 'Avalon, isla de espíritus...
'Avalon, the heroes set out...'... for that isle of legend...
- Es un Acura Legend negro, ¿ verdad?
Ama siyah bir Acura Legend. Doğru mu?
- ¿ Es un Acura Legend negro? ¿ Qué?
- Siyah bir Acura Legend mi?
Legend 1 acelerando.
Legend 1 yaklaşıyor.
Legend 2 rompe la formación.
Legend 2 sola kayıyor.
Aguanta, Legend.
Dayan Legend.
Tienen permiso para disparar, Legend.
Hedefe ateş açma izniniz var.
Después de todo, la leyenda dice Que las hermanas están conectadas mágicamente
Legend kız sihirli bağlı tutar.
# # Tu corazón era una leyenda # #
# Your heart was a legend ( Kalbinse bir efsane ) #
Me encanta La leyenda de Zelda.
Legend of Zelda'yı seviyorum.
Además, seguro que mejora el infierno del pasado sábado cuando salimos con aquel chico cornudo de Legend.
Buna rağmen, geçen cumartesi gelen efsanevi koca boynuzlu adamla yaptığımız muhabbet kadar etkili olmaz.
Bar Legend
Üç Ahbap
Va a ser legend...
Efsa...
Aquí está tu CD de John Legend.
İşte John Legend CD'in.
Mi cliente más nuevo, John Legend.
Yeni müşterim John Legend.
Esta fiesta es legend... espera...
Bu parti efsanev... Bekleyin...
Asia Team presenta "The Legend"
_ - = EFSANE = - _
John Legend
John Legend.
No, no podemos permitirnos a John Legend
John Legend'i getirecek durumumuz yok.
Sí a John Legend
John Legend'i onayladın.
¿ John Legend?
John Legend?
Oh, sigo con el corazón roto, pero ¡ me encanta John Legend!
Kalbim hâlâ kırık ama Jon Legend'i severim.
Previamente en Legend of the Seeker...
Legend of the Seeker'da daha önce :
Legend of the seeker "Elixir"
Lostris shdi Apotheosis Sezon 1, Bölüm 6
Anteriorment en Legend of the Seeker...
Legend of the Seeker'da daha önce...
En el siguiente episodio...
Legend of the Seeker'da sonraki bölüm...
La Leyenda del Buscador S01E05 "Oyente"
Legend of The Seeker Sezon 1, Bölüm 5
Legend of the Seeker S01E07 "Identidad"
Legend of the Seeker Sezon 1, Bölüm 7 - Identity Çevirenler :
Juego a "Lara Croft Legend"
"Lara Croft, The Lagent.".
¿ Volverás a Leyenda?
Legend'e geri gelecek misin?
Y viene estruendoso directo a través de nuestro encantador pueblo Leyenda.
ve gürleyerek doğruca bizim sevimli kasbamız Legend'e.
Verás, compré cada trozo de propiedad aquí en Leyenda basado en tu consejo.
Gördün, Legend'deki her bir arazi parçasını... ben satın aldım....... senin tavsiyenle.
Y algunas personas han muerto basado en tu consejo, aquí en Leyenda.
Ve bazı insanlar öldü. ... tavsiyen üzerine Legend'de.
- Sí, bueno, yo no soy agrimensor pero me parece que las líneas necesitan ir directo por aquí hacia el pueblo Leyenda.
- Evet, ben ölçümcü değilim, ama bana göre çizgiyi buraya doğru çekmek gerekiyor... - En iyi. Legend Şehri.
Todo crecido y con bigotes y todo. Nunca pensé ver tu cobarde pellejo en esta ciudad Leyenda de nuevo.
artık büyüdü... bıyık ve... hiç düşünmedim, senin yüreksiz olup gizleneceğini, bu Legend şehrinde.
Buenas noches, gente buena de Leyenda.
iyi Akşamlar, Legend şehrinin güzel insanları
Como deben saber, el Ferrocarril del Pacífico tendrá las vías en esta área lo cual hará de Leyenda una de sus muchas paradas.
Bildiğiniz gibi, Pasifik Demiryolu bu bölgede yapılıyor yol boyunca bir çok istasyondan birisi de Legend olacak
-... hasta Leyenda.
- Legend'in içinden.
Como puede ver Sr. McKinley estamos todos muy excitados sobre la expectativa de un ferrocarril pasando por Leyenda. Y esperamos que Leyenda sea su parada favorita.
Uh, Gördüğünüz gibi, Mr. McKinley,... demiryolunun Legen'e gelmesi nedeniyle hepimiz gelecek hakkında çok heyecanlıyız... ve biz Legend istasyonunu sabırsızlıkla bekliyoruz.
De hecho, ahora está de pie en lo que será..... la Estación de Leyenda.
Aslında, gelecekte Legend demiryolu deposu.. ... olacağını bilmeden ayaklandınız.
Un conductor en Utah y Western Railroad... dice que vio un Acura Legend 87, azul marino... por la tienda automotriz la noche en que desapareció Penelope.
Utah ve Western Tren Yolu firmasında çalışan bir kondüktör 87 mavi Acura Legend marka bir arabayı Penelope'nin kaybolduğu akşam lokomotif dükkanının yanına park edilmiş görmüş.
Las marcas de llanta concuerdan con un Acura Legend 1987 azul marino.
Lastik izleri 1987 model deniz mavisi Acura Legend marka arabayla uyuşuyor.
Y para celebrarlo, señoras y señores... el Sr. John Legend
Bayanlar ve baylar karşınızda bay John Legend.
PUSHING DAISIES - S02E09 "The Legend Of Merle McQuoddy"
- Sezon 2 Bölüm 9 "Merle McQuoddy Efsanesi"
Rihlan Ampher, Sanguineus, Marita82 y phate
Legend of The Seeker 1.
Legend of the Seeker S01E13 "Revenant"
Sezon 13. Bölüm - Hayalet