Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Listo
Listo Çeviri Türkçe
53,116 parallel translation
¿ Listo? ¿ Sí?
- Hazır mısın?
¿ Listo?
- Hazır mısınız?
Lista. Listo.
Hazırım...
No estoy listo para darme por vencido.
Pes etme niyetinde değilim.
Estoy listo para ejecutar las órdenes que me den, señor.
Verilen emirleri yerine getirmek için buradayım komutanım.
- Listo.
- Tamam.
SISTEMA LISTO
SİSTEM HAZIR
Listo para las cargas símicas.
Sismik bombalar için hazırız.
¿ Te tomarás el día de descanso o estás listo para ir?
Bütün gün dinlenecek misin yoksa gitmeye hazır mısın?
Estoy listo, señor.
Hazırım komutanım.
- ¡ Listo!
- Çekilin!
- ¡ Listo!
- Çekildik!
Estoy listo, me dijeron que puedo volver este año...
Hazırlanıyorum, bu yıl tekrar gelmemi söylediler...
Estoy listo para tomar un expresso.
İlk defa şimdi expresso içiyorum.
No creo que estés listo para quedarte.
Ama evliliğe hazır olduğunu sanmıyorum.
¿ Cómo puedes decirme? ¿ Que no estoy listo?
Neye hazır olup olmadığımı nereden bilebilirsin?
¿ Estás listo?
Hazır mısın?
Entonces, ¿ estás listo?
Hazır mısın?
¿ Estás listo para volver a casa?
Eve gitmeye hazır mısın?
Cuando esté listo.
Hazır olduğunuzda başlayabiliriz.
Cuando esté listo.
Ne zaman hazır olursanız.
¿ Está listo, señor?
- Hazır mısınız beyefendi?
- Chico listo.
- Zeki çocuk.
Cree que eres listo, pobre Sherlock.
Akıllı olduğunu sanıyor bir de, zavallı Sherlock.
Mycroft era bastante listo. Entendía cosas si ibas despacio. Pero tú eras mi favorito.
Biraz yavaş gidersen bazı şeyleri anlayabiliyordu fakat sen, benim favorim sendin.
¿ Está listo el helicóptero?
Helikopter hazır mı?
Me fui haciendo más listo y fuerte.
Daha akıllı ve daha güçlü oldum.
Ten listo el tercer cuadrante para salir.
Üçüncü kuadrantı tahliye için hazırla.
Estate listo para una estatua de 250 metros de Pac-Man con Skeletor... y Heather Locklear.
Pac-Man'in İskeletor ve Heather Locklear ile birlikte 250 metrelik bir heykeline hazır ol.
Marte, es el planeta correcto y listo para la vida.
"Mars olgun ve yaşama hazır bir gezegen."
¿ Cuándo estará listo el BMW?
- Beamer ne zaman hazır olur?
¿ Quién está listo?
Hazır mıyız?
¿ Estás listo?
- Buna hazır mısın?
Eres un muchacho listo.
Akıllı bir çocuksun.
De acuerdo. Estoy listo.
Tamam ben hazırım.
Listo, doc.
İşte buradasın doktor.
¿ estás listo para seguir a Batman y de paso aprender unas cuantas lecciones de vida?
Batman'in peşinden gelip arada belki birkaç tane de hayat dersi almaya hazır mısın?
¿ Listo para otra misión de superhéroe secreta para acabar con el Joker?
Joker'i yenmek için başka bir çok gizli süper kahraman görevine hazır mısın?
- ¿ Estás listo?
- Tamam, hazır mıyız?
No te pases de listo.
Ukalalık yapma Ward.
¿ Está listo para ser John Anderson?
John Anderson olmaya hazır mısın yani?
Cuando el papeleo esté listo, podremos hablarlo.
Evrak işleri tamamlandığında bunu konuşuruz.
Creo que estoy listo.
Sanırım ben hazırım.
Ya estoy listo para irme a casa.
Artık eve gitmeye hazırım.
Estoy casi listo para terminar.
Paketlemeye neredeyse hazırım.
Listo.
- Hazırım...
- Listo.
- Tamam, tamam.
Estoy listo para esto.
Buna hazırım.
- ¿ Listo?
Hazır mısın?
¿ Estás listo?
- Hazır mısın?
Dijo que todo está listo.
Her şey yolundaymış.