Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Logo
Logo Çeviri Türkçe
684 parallel translation
Cuatro segundos para el logo del canal, abre de negro en la cámara uno, todo tuyo.
4 adet ikili kameralı çekimimiz var. Kamera 1'i söndür ve başla bakalım.
Han retirado todos los cargos, y dicen que el departamento artístico de Ampco está diseñando un nuevo logotipo.
Tüm suçlamalardan vazgeçildi. Bir şirket kaynağına göre Ampco'nun grafikerleri yeni bir logo için sıkı çalışıyorlar.
- ¿ No consiguió más espacio para eI logo?
- Bu kadar mı yer bulabildin?
Que viva Cibertron. Que viva Cibertron. Por la destrucción de todos los Autobots.
Ve bu logo ile, Skyfire,... yüce Decepticon güçlerinin bir üyesi oldun.
- Hay un Harry's, un Firestone, un logo.
Reklamlarda "Harry's" ve "Firestone" var ve ufak bir logo...
Es el logo de Gaultier.
Gaultier markasının amblemi.
Si ensamblas las ideas de forma bonita, ya tienes el logotipo.
Sonuçta, bu fikirleri... göze hoş görünecek şekilde dengeleyebilirsen bir logo elde edersin.
Aquí podríamos poner el logo... o seguir con una voz en off o con música, lo que sea.
Burada kanal logosu için ara verelim... veya sesle devam edelim... veya kanal logosu için durabiliriz... veya müzik... ya da ne olursa...
Es el viejo logo del Concilio Intergalactico.
Bu eski galaksiler arası konseyin imzası.
- Yeah, el viejo logo.
- Evet, eski logoları.
Estan usando el Logo de los Ducks. Nunca he visto algo asi
Ördek logosu taşıyorlar Bunu daha önce hiç görmedim.
Logo Penny hará un discurso,
Penny birazdan konuşma yapacak.
¿ Puso mi logo en las botas?
Bu çizmelere benim logomu basmışsınız.
Que opinas sobre este... ¿ logo?
Bu logoya ne dersin?
sólo tenemos su logo en Internet.
Elimizdeki tek şey internetteki logosu.
"Crane Crane", puedo ver nuestro logo ya, una gigantesca grua ( Crane ) asomando sobre una cabeza humana!
Logomuzu bile tasarladım şimdi. "Crane Crane" yazacak. Crane'ler insan kafasının üzerinde dev gibi duracak.
Podemos hablar de política... del tercer mundo... de fútbol... o de por qué el llavero de tu chica lleva el logo de la empresa.
Balık fiyatlarından Üçüncü Dünya ülkelerinden serbest piyasa ekonomisinden ve sevgilinin anahtarlığında niye Hükümet amblemi olduğunu konuşuruz.
- Sí. Si, es lo que representa tu vida.
Evet, bir logo, Elbette Sizin Hayatınız'dan.
Y de auspiciantes pones a estas compañías que les gusta poner su logo alrededor de toda la cerca...
Sponsor şirket olarak da şu boklu logolarını her tarafa saçmayı seven şirketlerden bulursunuz.
Estoy buscando una chaqueta con un logo impreso.
- Armalı bir spor ceket arıyordum.
Una chaqueta con logo...
- Armalı spor ceket.
Este logo esta bordado a mano y lleva botones Corriso, los más famosos del mundo, hechos por la exquisita empresa Andulo.
Armanın etrafında el işçiliğine bakın ve bunlar da en iyi antilop boynuzundan yapılmış dünyaca ünlü corisso düğmeleri.
-... Y mira este logo bordado a mano.
Ve bir de armanın erafındaki el işçiliğine bak.
¿ Qué piensas del logo?
Buradaki arma hakkındaki görüşün ne?
También está haciendo una gran comisión con esa chaqueta con ese logo a quien nadie le importa.
O satıştan epeyce de komisyon almalı, üzerinde öyle bir arma olan, kimsenin sevmeyeceği bir ceketti.
Este logo de la Asociación de Abogados tampoco va.
Bar birliği logosunu da koydurmamalıydım buraya.
Por cierto, quiero que pienses un nuevo logotipo.
Bu yeni logo üzerinde çalışmanı istiyorum.
Pon el logo.
Grafik ekle.
Dice que cuando los pongamos en producción, vamos a necesitar un logo llamativo si queremos venderlos. Qué se supone que es esto?
Eğer bunları satmak istiyorsak üretime geçtiğimizde, gösterişli bir logoya ihtiyacımız olacağını söylüyor.
¡ QUÉ VALIENTE LOGO CORPORATIVO!
NE CESUR BİR ŞİRKET LOGOSU!
Todo lo que sé es que usaron mi cara para su estúpido logo.
Tek bildiğim, suratımı çalıp aptal logoları için kullandıkları.
Estoy trabajando en un nuevo diseño de etiqueta, Nicky, con el logo "T - U". Te va a gustar.
S-E-N harfleriyle öne çıkan bir etiket üzerinde çalışıyorum, Nicky.
Papel, logotipo y máquina coinciden.
Antetli kağıt, logo ve daktilo tutuyor.
Un psic + ¦ logo.
Bir psikolog.
Si se puede decir afortunadamente porque... el anestesi + ¦ logo no fue el fin de mi mala suerte.
Buna şans denirse. Anestezi uzmanı benim şans meleğim değilmiş.
T ¬ Tuvo problemas con el anestesi + ¦ logo?
Anestezi uzmanıyla sorun mu yaşadın?
¡ Rayos, has vomitado en el logo!
Logo'ya kustun!
Y de diámetro interior blanca
Logo girsin.
- Esto es- - ¿ Es tu insignia preferida?
Bunu logo olarak mı kullanıyorsun?
¿ Tienes algo más con nuestro logo?
Üzerinde logomuz olan başka bir şeyin var mı?
Quiero que busques una placa o algo de metal que tiene inscripto algo así como un logo.
Bir tür kaldıraç var. Levha veya üzerinde logo olan bir metal plakaya bakmalısın.
Chilton tiene unas medias con el logo.
Chilton'ın özel armalı çorapları vardır.
Describió el uniforme y el logo de la empresa. La historia de Stan tiene lagunas.
Üniformayı, logoyu anlattı.
Es el logo de mi compañía de " "I Ching" ".
I Ching'den aldığım şirket logom.
este es el logo oficial de Sky Walker. si.
Bu resmi sky walker logom.evet.
¡ El logo de "Digital Q"!
Hey,'Dijital Q'için mi çalışıyorsunuz?
El logo de un plan piramidal.
Kullanılmayan bir piramit planının logosu.
El logo del arroz.
Pirinç logosu.
¿ Es el logo de su negocio?
Bu sizin ambleminiz mi?
El logo.
Kanal logosu...
Me pregunto cuanto me pagarian si me tatuara so logo en mi trasero.
Sen sadece bana o müteahhidin adını öğren.