English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Malmö

Malmö Çeviri Türkçe

241 parallel translation
Pasajeros para el Express de las 14.45 hacia Malmö. Por favor suban al tren.
14 : 45 Malmö Treni yolcuları lütfen yerlerinize.
Malmö Central siguiente.
Sıradaki durak Malmö.
¿ Y qué pasa con su hijo? Le iba a esperar en el aeropuerto de Malmo.
Peki ya sizi Malmö Havaalanı'nda bekleyen oğlunuz ne olacak?
Vera envió dinero desde Malmö, pero las cosas empeoraron desde que se marchó.
Vera, Malmö'den para gönderdi... ama o gittikten sonra, her şey kötüleşti.
Tengo que estar en Malmö antes de las seis.
Altıdan önce Malmö'de olmalıyım.
– Hay mercado en Malmö.
- Malmö'de pazarı hazır.
Al menos, mañana les patearemos el trasero a "Malmö FF".
Her halükarda yarın Malmö'yü darmadağın edeceğiz.
¿ Juegan hoy los Final Fantasy?
Malmö'nün maçı yarın mı?
Los FF juegan esta mañana, ¿ no?
Malmö yarın oynuyor, değil mi?
Final Fantasy tiene una dura temporada por delante.
Malmö'nün önünde çok çetin bir sezon var.
Múdate a Malmö, o a Vaxjo.
Malmö'ye ya da Vaxjo'ya gitsene.
Reservaron billetes desde Malmo a Berlín. Viernes por la noche a la 1 : 50 horas.
Malmö'den Berlin'e Cuma gece 01.50 uçağına bilet ayırtmış.
Holck no sabía que Nanna iba a volar a Malmo, así que fue a Kastrup.
Holck, Nanna'nın Malmö'den uçağa bineceğini bilmiyormuş. Bütün gece Kopenhag havaalanında beklemiş.
Varios testigos te vieron esa noche en el aeropuerto de Malmo.
O gece seni Malmö Havaalanında gören tanıklar var.
Holck no sabía que Nanna salía desde Malmo.
Holck, Nanna'nın Malmö'den uçağa bineceğini bilmiyormuş.
Asistí a la escuela de teatro de Malmø.
- Malmö'de tiyatro okuluna gitmiştim.
La escuela de teatro de Malmø.
- Özel Malmö Tiyatro Okulu.
Lo llevaron a Malmo. - ¿ Cómo está?
Onları Malmö'den almış.
Primera casa en la ruta a Malmo. ¿ En 10 minutos?
Malmö Sokağındaki ilk ev. On dakika?
Nos mudamos de Malmö a Limhamn.
Malmö'den, yakınındaki Limhamn'a taşındık.
Después de meses de guerra en Europa, "Los Tres Reyes" se reunieron en Malmö.
Avrupa'daki savaş bittikten hemen sonra üç kral Malmö'ye geldi.
Valerie quiere que vaya a Malmö.
Valérie Malmö'ye gitmek için diretiyor.
Anja irá a Malmö mañana.
Anja yarın Malmö'ye uçuyor.
Bienvenidos a bordo del tren con destino a Göteborg partiendo desde Malmö a las 11 : 15.
Göteborg'e gidecek olan trene hoş geldiniz. Malmö'den 11 : 15'te hareket edeceğiz.
No importa si estás en Pekín o Nueva Delhi o en Malmoe. Vas a ver América en su guerra interna.
Dışarıdan içeri bakıyor olsanız, Pekin'de, New Delhi'de ya da Malmö'de olsanız Amerika'daki bu iç savaşı görürsünüz.
- Skien, Malmö, Costa del Sol...
- Skien, Malmo, Costa del Sol, -
- Saga Norén, policía judicial de Malmö.
- Malmö Emniyetinden Saga Norén.
Quiero todo lo que tengan sobre el coche que trajo el cuerpo.
Malmö'den gelen bütün araçlara ait görüntüleri istiyorum.
La alcaldesa del ayuntamiento de Malmö probablemente haya sido asesinada.
Malmö Belediye Meclisi üyesini ölü bulduğumuz mahalde ambulansın geçişine izin verdin.
Saga Norén, policía judicial de Malmö.
Malmö Emniyetinden Saga Norén.
Nos conocimos en el puente.
Ben Malmö Emniyetinden Saga Norén, köprüde görüşmüştük.
- Saga Norén, policia judicial de Malmö.
- Malmö Emniyetinden Saga Norén.
- ¿ De Malmö?
- Malmö mü?
- Se trata de Daniel Ferbé, de Malmö.
Malmö'den Daniel Ferbé diye birine ait.
Saga Norén, policia judicial de Malmö.
Malmö Emniyetinden Saga Norén.
Soy Saga Norén, policía judicial de Malmö.
- Alo? - Malmö Emniyetinden Saga Norén.
Aún no se sabe si los cuatro inversionistas que están en la comisaría de Malmö, accederán a las demandas.
Son bir saattir Malmö Emniyetinde bulunan dört gayrimenkul yatırımcısı dünkü taleplere henüz olumlu bir cevap vermedi.
Un cartero en Malmö asesinado con un machete.
Malmö'de bir postacı palayla öldürülmüş.
Los dos perpetradores de Malmö padecían esquizofrenia paranoide.
Malmö'deki iki adamda da paranoyak şizofreni varmış.
La interrogadora es Saga Norén, de la Policía de Malmö también está presente Martin Rohde, de la policía de Copenhague.
Sorgulayan kişiler ; Malmö Emniyetinden Saga Norén ve Kopenhag Emniyetinden Martin Rohde.
Al cartero en Malmö lo mataron aquí. Es el asesino de las escaleras.
Malmö'deki postacıysa şurada, failin merdiven boşluğunda öldürülmüş.
Saga Norén, Policía de Malmö.
Malmö Emniyetinden Saga Norén.
- No puedes inspeccionar ambas ciudades.
Malmö ve Kopenhag'ı baştan sona arayamayız ki.
Saga Norén, Policía de Malmö.
- Malmö Emniyetinden Saga Norén.
Pudiste conocer a Saga Norén de la policía criminal de Malmö.
Nihayet Malmö Emniyetinden Saga Norén'i ağırladın demek.
En Malmö.
Malmö'de.
Al menos si resulta ser un fan de "Malmö".
En azından Malmö taraftarıymış.
Ella se decidió mientras el estaba en un seminario en Malmo
O bunlara dalmıştı Kristan Malmo da seminerdeyken
De la Central de Malmo, ¿ no?
Malmo Merkez, değil mi?
De Malmo.
Malmo.
Saga Norén, policía judicial de Malmö.
- Saga Norén.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]