Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Medico
Medico Çeviri Türkçe
29,409 parallel translation
¿ Quién es el médico?
Ben sadece doktorum.
¿ Solo tenían a un médico en toda la ciudad?
Tüm kasabada sadece bir doktor mu var?
- Soy médico.
- Ben doktorum. - Theo?
Al médico también.
Doktoru da götürün.
Un médico llamado Miles Caster los llamó.
Miles Caster adlı bir doktor onları aramış.
Al salir, el médico... ahora.
Dışarı çık, doktor. Hemen!
También soy su médico.
- Onun da doktoruyorum.
El punto es, todo el mundo me decía que era un médico, pero no me siento diferente de lo que hice el día anterior cuando no había MD después de mi nombre.
Sorun şu ki, herkes benim bir doktor olduğumu söylüyordu ama ben ismimin önünde "Dr." yazmıyorken olduğum zamanlardan daha farklı hissetmiyordum kendimi.
Usted es un gran médico, Christa.
Sen iyi bir doktorsun, Christa.
Hemos perdido a un buen médico, si es eso lo que quieres decir.
İyi bir doktor kaybettik, eğer kastettiğin buysa.
Ya encontró que a medida que un médico.
Zaten bir doktor olarak bunun farkına varmışsın.
¿ Aún no has ido al médico?
Doktora gitmedin mi daha?
Teniente Yoon Ju Myeong se enlista para ser enviada... al cuerpo médico de la empresa Mowuru, Taebaek el 21 de marzo de 2015.
Teğmen Yoon Myeong Joo 21 Mayıs 2015'te kurulan Taebak ordusunun Mowuru Bölüğüne ait tıbbi kuruma sevk edilme emri almıştır.
No estoy aquí por un buen corazón... como voluntario médico.
Buraya iyi kalpli gönüllü bir doktor olarak gelmedim.
Sin embargo, el equipo médico se encargará de...
Ama bundan sonra tıbbi ekip tıbbi meseleleri...
Hubiera sido mejor si un médico... que tuviera conocimientos de esos síntomas viniera aquí.
Bu belirtileri bilen bir doktorun gelmesi daha iyi olurdu.
Todos los miembros del equipo médico tienen que venir.
Bütün tıbbi ekip üyelerinin gelmesi gerek.
¿ Qué tipo de médico loco hace eso?
Bunu hangi deli doktor yapar?
El pobre necesita médicos como Albert Schweitzer, y estas personalidades necesitan un médico muy propio de ellos.
Fakirlerin Albert Schweitzer gibi doktorlara ihtiyacı varken VIP'lerin de kendileri için özel doktora ihtiyacı vardır.
historial médico es igual a la debilidad de ellos.
Tıbbi geçmiş onlar için zayıflık demek.
Su historial médico dijo que tenía diabetes.
Tıbbi kayıtlarında şeker hastası olduğu yazıyordu.
Esta es la receta del médico del presidente.
Bu başkanın doktorunun gönderdiği ilaç.
El médico del presidente estará aquí en una hora.
Başkan'ın doktoru bir saat içinde burada olur.
Si el presidente muere, podemos poner la responsabilidad... en el médico que no funcionaban en su paciente.
Başkan ölürse sorumluluğu hastasını ameliyat etmeyen doktora yükleriz.
Dime como médico.
Doktor gibi.
Es algo confidencial médico paciente.
Hasta-doktor arasında kalması gereken bir şey.
Tú sabes mi edad por el historial médico.
Benimkini raporumdan biliyorsun.
Soy médico.
Ben doktorum.
Seguro que le dices a la gente que eres médico.
Bahse girerim insanlara doktor olduğunu söylüyorsundur.
Tú tampoco eres médico.
Sen de doktor değilsin.
Un médico solo es un médico cuando opera.
Doktor dediğin ameliyata girince doktordur.
Respóndeme como médico.
Doktor gibi.
Desde este momento, la seguridad del equipo médico y del paciente... serán nuestra máxima prioridad.
Şu andan itibaren tıbbi ekibin ve hastanın güvenliği birinci önceliğimiz olacak.
Incluso se apuntan unos a otros. Desde el punto de vista médico, los médicos tomaron la decisión correcta.
Tıbbi açıdan bakarsak doktorlar doğru kararı verdi.
No es cuestión de criterio médico.
Bu tıbbi bir karar meselesi değil.
Si alguno de ustedes me está escuchando... debería decirle a Yoo Shi Jin... que detenga la cirugía inmediatamente... y que entregue el paciente a su médico.
İçinizden beni dinleyen varsa Yoo Shi Jin'e operasyonu derhal durdurmasını ve VIP hastayı doktoruna teslim etmesini söylesin.
No constaba ninguna cirugía en su historial médico.
Raporunda ameliyat geçirdiğine dair bir kayıt yoktu.
Parece que el médico árabe ha llegado.
Arap doktor gelmiş gibi görünüyor.
Podría haber sido mejor... si hubiera tenido el historial médico correcto.
Elimde doğru bir rapor olsaydı çok daha iyi olabilirdi.
El paciente salió hacia la ciudad con su médico.
VIP doktoruyla şehri terk etti.
De este modo la visita al centro médico nunca sucedió.
Revire ziyaretin hiç gerçekleşmediği de.
Lo inapropiado para un médico es que... trabajara para salvar un paciente incluso con un arma apuntándole.
Başına silah doğrultulmuşken hastasını kurtarmak için savaşan bir doktor için yanlış olur.
Ese médico extranjero.
Şu yabancı doktor getirdi.
Envíen personal médico a la zona.
Olay yerine tıbbi ekibi gönderin.
Ella es médico...
O doktor... Hayır...
Él es médico.
O doktor.
¿ Puede ayudar algún médico?
Yardıma gelebilecek bir doktor var mı?
Es un hombre inútil, pero un gran médico.
İşe yaramazın tekidir ama harika bir doktordur.
Necesitamos que entre un médico.
İçeri girmek için doktora ihtiyacımız var.
El médico decide... quién tiene más probabilidades de vivir y salvamos a esa persona.
Doktor kimin kurtulma ihtimalinin yüksek olduğunu söylerse onu kurtarırız.
Pidió eso como médico.
Doktor olarak bizden ricada bulundu.