English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Merlot

Merlot Çeviri Türkçe

255 parallel translation
Ya conoce a Merlot y Fougasse.
Bunlar da, Tricard ve Berlicot.
Les presento al Sr. Cruchot.
Bayan Merlot, Berlicot, Tricard.
Las señoras de Merlot, de Berlicot y de Tricard.
Fougasse bekardır.
Merlot, abra esto.
Hadi, hadi, hadi!
- Jefe... ¡ Es alguien todo desnudo!
- Peki, jandarma nedir, Merlot?
- Merlot, ¿ qué es un policía?
- İyice giyinmiş olan, şef.
Negativa circulante, eso observo...
- Gerekeni yapın lütfen, Bay Merlot.
- Haga lo que fuera necesario, Sr. Merlot.
- Memnuniyetle, küçükhanım.
¿ Qué ocurre? ¡ Merlot!
- Ne oldu?
Sra. Merlot, ayúdelo. No lo puede hacer.
Bayan Merlot, ona yardım edin.
- ¿ Dónde está Merlot?
Merlot nerede?
Fougasse, Merlot. ¿ Qué pasa?
Fougasse, Merlot. Ne yapıyorsunuz?
- Merlot, aléjese.
- Merlot, sen de gidiyorsun.
Hay exilios provisiones, fiel Merlot.
Gün olur sürgün edilenler geri döner, Merlot.
- Merlot, mi coche.
Merlot, arabam.
Mi fiel Merlot.
Sadık Merlot'um benim.
- ¿ Qué le parece el merlot?
- Merlot'a ( Kırmızı şarap türü ) ne dersin?
- ¿ Merlot?
- Merlot?
Ella ha escuchado del merlot.
Merlot'u duymuş.
Todo lo que hizo desde que llegamos es escribirle a Merlot.
Geldiğimizden beri Merlot'u dövüyorsun.
- Me gusta el Merlot.
- Ben Merlot isterim.
- Me encanta.
- Ben Merlot'ya bayılırım.
- Me enloquece.
- Ben Merlot için deli olurum.
- Yo vivo por el Merlot.
- Ben Merlot uğruna ölürüm.
Se nos acabó el Merlot.
Malesef Merlotumuz kalmadı.
Bien, si me preguntas, el bouquet es un poco demasiado robusto para un Merlot, pero, entonces de nuevo, soy parcial a la uva de California, más suave.
Bir merlota göre aroması fazla yoğun ama ben daha yumuşak Kaliforniya üzümünden hoşlanıyorum, tabii.
¿ Quiere un vaso... de este exquisito merlot?
Bu muhteşem şaraptan bir bardak alır mıydın?
- Espero que te guste el merlot.
- Umarım Merlot seversin.
Nos gusta el mismo merlot.
Vay canına. Aynı şarabı seviyoruz ha?
Beberé una copa de Merlot y él un vino con soda.
Bir bardak Merlot alacağım. O da sodalı beyaz şarap.
Enviaré frutas y quesos ahora mismo, cortesía de la casa.
- Çok açız. Otelimizin hediyesi olarak odanıza meyva ve peynir sepeti ile Merlot yollayayım.
Y Tony, cuando puedas, ¿ nos traes un "merlot"...
Tony, bana bir Merlot, bir soda, bir de votka soda verir misin?
Pero dulce néctar de los dioses, nadie saca el Merlot de mis pantimedias como ese platanito.
Tatlılar Tanrısı aşkına, kimse çoraplarımdan şarap lekesini onun gibi çıkaramaz, benim küçük patatesim.
Llevaré el merlot que Jack robó del restaurante tras ser despedido por robar el cabernet.
Pekala. Jack'in Cabernet şarabı çaldığı restorandan kovulunca... çaldığı Merlot'u alıyorum.
Un merlot del'85, siempre una elección excelente.
Bir tane 1985 tarihli Merlot. Harika bir seçim.
Y un merlot del'85 también una elección excelente.
Ve uh yine 1985 tarihli Merlot. Yine harika seçim.
¿ Quieres bailar este Merlot francés conmigo?
Benimle French Merlot için dans eder misin?
- Un buen Merlot, Gretchen.
- Merlot ve Gretchen'in sıhhatine.
Dame otro trago de Merlot.
Bana bir Merlot daha ver.
Bebí demasiado Merlot y choqué contra un poste.
Çok fazla Merlot içtim, ve bir direğe çarptım.
Pero igual se verá mucho color caqui allí abajo. Y este merlot se ve bien con el gris.
Bu koyu bordo da griyle çok iyi duruyor.
No hay duda en mi mente que era un Merlot de Napa Valley.
Napa Valley Merlot olduğuna eminim.
Es Napa, de acuerdo, pero como siempre digo, "¿ Por qué pedir un Merlot cuándo puedes pedir un Cabernet?"
Napa ama Cabernet varken Merlot'yu niye arayalım ki?
¿ Y...? ¡ Y 55 por ciento de Merlot!
- Ve yüzde 55 Merlot.
- Dame un vino tinto.
- Ben bir merlot alırım.
Agarre, Merlot.
Merlot, şunu aç bakayım.
Sé que no deberíamos haber hecho esto Sr. Merlot.
Üzgünüz Bay Merlot, ama kendisini geçmemize izin vermiyordu.
¡ Está ahí!
- Merlot...
- ¿ Un merlot Willowcrest?
Willow Crest mi, Merlot mu?
Merlot francés.
French Merlot.
Que sea un Merlotcosecha 1969.
- 69 Merlot olabilir mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]