Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Midland
Midland Çeviri Türkçe
177 parallel translation
Louis Midland... no conoce la forma en la que sus agentes están maltratando a los granjeros... ya va siendo hora de que lo vayan sabiendo...
Ve ayrıca... eğer St. Louis Midland, temsilcilerinin çiftçileri nasıl dolandırdığını bilmiyorsa, öğrenme zamanı gelmiştir...
La St. Louis Midland domina todo el estado.
Eyalet, St Louis Midland'ın elinde.
OFRECE RECOMPENSA DE MIL DÓLARES
LOUIS MIDLAND, CİNAYETTEN ARANAN
El ferrocarril paga las nóminas el día 1 y el 15.
St. Louis Midland ödemeleri ayın ilk günü ile 15'inde yapar.
Trabajo para St. Louis Midland.
St. Louis Midland'danım.
El acusado no está siendo juzgado por su larga carrera criminal... como tampoco el fiscal está siendo acusado de cobrar un soborno del ferrocarril.
Sanık bu mahkemede sayın savcının St. Louis Midland Demiryolu şirketinin hizmetinde olmakla suçlanmasından başka uzun, kanlı kariyeri nedeniyle yargılanmıyor.
- El ferrocarril St. Louis Midland.
- St. Louis Midland Demiryolu.
- El ferrocarril St. Louis Midland. - Eso es todo.
- St. Louis Midland Demiryolu.
Pero que no haya duda alguna en la mente del jurado. Voy a presentar a 5 testigos... ninguno de los cuales tiene relación alguna con Midland... y que estaban presentes cuando Frank James confesó el crimen.
Jürinin aklında hiç şüphe olmaması için Midland ile uzaktan yakından hiç bir bağlantısı olmayan ve Frank James itiraf ettiğinde hazır bulunmayan beş tanık getirmek üzereyim.
Aquí no estamos juzgando al ferrocarril St. Louis Midland.
Bu mahkeme St. Louis Midland'ı yargılamıyor.
Su esplendor duró a lo largo de todos los años que vieron su pueblo central extenderse y oscurecerse en una ciudad.
Midland şehrinin genişleyip, büyüdüğü yıllar boyunca debdebeleri devam etti.
- Éste es el de Kansas.
- Bu bir Midland Sky Chief.
SS Midland llamando.
SS Midland arıyor. Mayday, mayday.
Después de "No me llega el talonario"... escribió, "¿ Qué son 20 libras para el puto Bank Midland?"
"Yeni Çek Defterim Gelmedi" ve ardından kinaye dolu : "Midland Bankası İçin 20 Sterlin Ne Ki?"
Marqués de Midlands,
Midland Markisi,
Sólo sé que es Midland, Texas, a nombre de la compañía.
Tek bildiğim Midland, Texas. Şirket ilgileniyor.
- ¿ Midland?
- Midland mı?
Agente de compras subalterno,'Muebles Midland'.
Satınalma görevlisi, Midland Mobilya.
Es extraño que se llame Hotel de la Región Central cuando está en el norte.
İsminin Midland Otel olması garip. Çünkü kuzeydeyiz, Poirot.
Le presento a monsieur Anstruther, de los Ferrocarriles Escoceses, de Midland y Londres.
Bu bey Mösyö Anstruther. Londra ve İskoç Demiryolları'nda çalışıyor.
Tendría que manejar 150 km hasta Midland u Odessa.
Midland ya da Odessa'ya gitmesi gerekir, ama oralar uzak.
No, en Midland.
Hayır, Midland'da.
El Reino del Oeste y el Imperio del Este Midland y Chuda, respectivamente, han estado en guerra durante 100 años.
Batı Krallığı ve Doğu İmparatorluğu Midland ve Chuda, sırasıyla, 100 yıldır savaştaydı.
En el campo de batalla el Dios de la muerte llamado la banda del Halcón en el lado de Midland se hace más fuerte.
Savaş alanında ölümün tanrısı Şahin Takımı'nı iç topraklara çağırdı daha güçlü olmak için...
Midland...
Midland...
Es increíble que nuestros Zorros Blancos, que ostentan el título de los segundos mejore guerreros de Midland puedan ser tan fácilmente derrotados...
Buna inanamıyorum. Biz Midland'ın Beyaz Kaplan Şövalyeleri'yiz. Bu kadar çabuk telef olmamalıyız.
Incluso su majestad muestra signos de vejez al encomendar esto a un recién llegado la dignidad del ejército de Midland vuelve a bajar.
Kral çok yaşlandı. Bu hergeleye güvendiğine inanamıyorum Midland sandığım kadar ulu değilmiş.
Además, si ese hombre no puede hacerlo entonces no hay forma de que Midland tome Dordorei.
Öte yandan Doldrey'i alırsa Midland'da bunu yapabilecek kimse de yok.
Era el ejército de Midland.
Bu Midland'in ordusuydu.
Para lograr el trono de Midland la forma más rápida era casarse con Lady Charlotte.
Midland tahtına erişmenin en kısa yolu Lady Charlotte ile evlenmekti.
¡ Unidad de rescate de Griffith salgan, y háganlo por Midland!
Griffith'i kurtarma timi Midland'a tam yol ileri!
Se lo iba a dejar fuera de combate hace un año.
Bu herifin bir yıl önce Midland Caddesi'nde yatması gerekirdi.
En Midland, Tom y yo tuvimos a Henry, Sarah, Jake y Mark en años consecutivos.
Tom'la Midland'da boş durmadık. İlerleyen yıllarda, Henry, Sarah, Jake ve Mark doğdular.
Pero Midland es nuestro hogar.
Ama Midland bizim evimiz.
Midland fue maravilloso para criar a nuestros hijos, pero no quiero que se sacrifiquen como yo.
Midland çocuk yetiştirmek için harikaydı ama benim gibi fedakarlık etmelerini istemiyorum.
No es sólo Beth. Toda mi vida está aquí.
- Benim bütün hayatım Midland'da.
¡ A la cama! En Midland, éramos una familia.
Midland'da bir aileydik.
- Se fue a Midland por el día.
- Günübirlik Midland'a gitti.
Voy a regresar a Midland.
Midland'a geri dönüyorum.
- Podría. Cuando yo me escapé de Midland, iba a tomar un tren a Chicago mi lugar preferido en el mundo.
Ben Midland'dan kaçtığımda Chicago trenine binecektim dünyada en sevdiğim yer.
Cuando dejamos Midland, teníamos un montón de teorías sobre cómo criar hijos.
Tom'la Midland'dan taşındığımızda, çocuk yetiştirme konusunda bir sürü teorimiz vardı.
Banco Midland, sucursal de Mayfair.
Midland Bankası, Mayfair şubesi.
Midland está cerca y dije, "Detroit no queda tan lejos."
Midland buraya yakın ve Detroit de pek uzak sayılmaz.
A Midland Lee le gusta correr por el medio.
Midland Lee, topu orta sahaya taşır.
Si quiere vencer a Midland Lee, póngalo de apoyador.
Midland Lee'yi yenmek istiyorsan, onu orta çizgi defansında kullan.
Tienen que ir a Midland a hacerle una resonancia magnética.
Midland'a gidip MR çektirmen lazım.
LOUIS MIDLAND
ST.
Louis Midland...
Sen bu trene binmemelisin.
Si me reciben, contesten, por favor. SS Midland llamando.
SS Midland arıyor.
¿ Es la casa de Midland?
Burası Midland'daki ev mi?
- ¿ Está listo para Midland Lee?
Midland maçına hazır mısınız koç?