Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Midnight
Midnight Çeviri Türkçe
242 parallel translation
Bendice a mamá, a papá, al capitán Midnight, Veronica Lake...
Tanrı annemi, babamı gece yarısı kaptanını, Veronica Gölü'nü ve başkanı korusun
Su organización, señor Midnight, introdujo una partida de estos botes por la frontera canadiense.
Sizin örgütünüz, Bay Midnight, Kanada sınırından bir miktar metal kutu getirdi.
Ahí va el expreso de medianoche que va hacia El Paso.
El Paso'ya giden Midnight Express'i var.
Cuando hice "Cowboy de medianoche"... con Ratzo Rizzo de vicario... Me ponen de mala leche. Schlesinger estrenó su versión cuando la mía se estaba revelando.
Ratso Rizzo rolünde papazı oynattığım Midnight Cowboy yeni bitmişti ki John Schlesinger kendi versiyonunu yetiştirip benimki banyodayken prömiyerini yaptı.
"Midnight-2", o lo que sea.
"Midnight 2" olabilir.
No hay una cosa tal como "Midnight-2", ¡ y dijiste que no tenías un teléfono!
"Midnight 2" diye bir şey yok, ayrıca telefonum yok demiştin!
Oh, bueno, si no te gusta la medianoche, podríamos darte otro número.
Eğer "Midnight" hoşuna gitmediyse başka bir numara alabilirsin.
Puede tragarse la portada de "Midnight."
"Geceyarısı" nın sayfalarını yiyebilir
Aqui John Vader de el "Midnight" viendo a Divine en algun lugar de Phoenix, Maryland.
Ben John Vader... "Midnight" gazetesinden Divine'ı arıyorum Phoenix, Maryland civarlarında.
Nada mas para el "Midnight."
" "Midnight." " için ortalığı dağıtmayacağız.
El unico problema es, No se Estamos intentando vender el "Midnight" en supermercados y esta es una historia caliente, vale, pero muy esqualida
Tek problem, Bilmiyorum... '"Midnight" " gazetesini süpermarketlere taşımak istiyoruz... ve bu çok sıcak bir hikaye, tamam, fakat çok iğrenç bir hikaye.
El "Midnight," Mama.
" "Midnight," " Anne.
Sales en la portada de el "Midnight."
" "Midnight" "'ın manşetindesin.
Las doce de la noche, y es hora de que Midnight Bird esté con ustedes desde ahora hasta las cinco de la mañana,
Saat gecenin on ikisi, ve mikrofondaki Gece Kuşu sabahın beşine kadar sizlerle olacak.
Aquí Viajante Nocturno.
Midnight Mover konuşuyor.
Veamos "Midnight Blues".
Muhteşem gösterisini birlikte izleyeceğiz.
Y siempre olias al perfume "Midnight in Paris".
Daima "Paris'te Gece Yarısı" parfümünü sıkardın.
Alcanzó la fama con "Midnight Hearts" y "Just For You".
"Midnight Hearts" ve "Just For You" adlı eserlerle ünlüydü.
I'm gonna wait till the midnight hour
# Gece yarısına kadar bekleyeceğim
In the midnight hour
# Gece yarısında
Midnight hour
# Gece yarısı
Midnight hour
# Gece yarısına
Midnight hour
# Geceyarısı
Midnight hour Just you and I
# Gece yarısı # sadece sen ve ben
Fue cerca de la medianoche que lo oí.
I heard it around midnight.
Venciste a los Dexy's Midnight Runners.
Dexy's Midnight Runners'ı mağlup ettin.
Midnight Cowboy, "Boots".
Geceyarısı Kovboyu, çizme.
Con tal de que no sea uno de esos estúpidos Midnight Madness-venta.
İyi. O aptalca geceyarısı çılgınlığı satışlarından olmasın da....... ne olursa olsun.
Su banda, Dream Girls, ha teloneado a los Midnight Hore.
Pony'nin müzik grubunu mu diyorsun? "Dream Girls", "Midnight Hore" turnesinde ön grup.
"Midnight Lace".
Gece yarısı Kaçışı.
En medio de "Midnight Rambler".
"Midnight Rambler" ın tam ortasındaydı.
- Midnight, Mississippi.
- Midnight, Mississippi.
hemos venido en coche desde Midnight, Mississippi.
Midnight, Missisipi'den bu yana yoldayız.
Una como esa eran de Mississippi- - de Midnight, Mississippi.
- Missisipi'den gelmişler " Midnight, Mississippi.
Luego iriamos a Turquia... a quedarnos en la prision de Midnight Express.
Sonra Türkiye'ye gideriz ve "Geceyarısı Ekspresi"'nin bahsettiği yerde kalırız.
Comentarios de estas imágenes que su secretaria vendió al Midnight Informer?
Sekreterinizin Gece Yarısı Muhbiri'ne sattığı bu resimler hakkında yorum yapar mısınız?
- Se llama Mister Midnight.
Kendine Bay Geceyarısı diyor.
Los pegué a mi cuerpo como en Midnight Express.
Gece yarısı Ekspresi'nde olduğu gibi vücuduma bağladım.
- On that midnight train to Georgia
- Gece yarısı treniyle Georgia'ya.
- Leaving on the midnight train
- Gece yarısı treniyle gitti.
- Leaving on the midnight train, oh
- Gece yarısı treniyle gitti.
All aboard the midnight train
Gece yarısı treni gidiyor uzaklara.
Salúdenme, soy el Capitán Medianoche.
Beni selamla, Ben kaptan Midnight.
Eso fue parte de lo que me atrajo de Midnight Velocity... porque aunque Keanu muere... finalmente reencarna.
Midnight Velocity'e beni çeken de bu zaten, Eee çünkü, Keanu ölse bile sonunda reenkarnasyon ile geri döner.
Medianoche? Toma la calle.
Midnight, sen de sokağa bak.
IT'S AFTER MIDNIGHT.
- Biliyorum.
He visto el montaje previo de la nueva de Tod Browning : London After Midnight.
Tod Browning'in son filminin kaba kurgusunu gördüm.
Para exhibir El otro lado de la medianoche, había que exhibir...
Ve "The Other Side of Midnight" yerine
Hasta ayer a la noche, estaban por Duffus y Midnight Cowboy.
Polis neden bu kadar öfkeli?
chenkuye, yekshemesh, hola, me gustas todo el mundo dice "Mad dog and English gentleman go dance in the midnight sun"
Chenkuye. Yekshemesh. Meraba, sizi seviyorum.
Que tienes, Medianoche?
Ne buldun Midnight?