Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Mimí
Mimí Çeviri Türkçe
42 parallel translation
Puede elegir entre Kiki la Cosaca, Annie la Amazona, Lolita, Suzette Wong, Mimí la Maumau, y, cómo no, Irma la Dulce.
Tercihinizi, Kazk kızı Kiki, Amazon Annie, LoIita, Suzette Wong, Maumau Mimi ve elbette Irma Ia Douce yönünde kullanabilirsiniz.
Algunas veces estaba con Annie la Amazona, otras con Mimí la Maumau, y otras con las gemelas, y... todas quieren que las atienda yo.
Bazen Amazon Annie'yle,..... bazen de Mimi Maumau'yla birlikteydim. Bazen de ikizlerle. Hepsi benim için çalışmak istiyor.
- No sé, Doménico, Mimí...
Domenico... Mimi...
Está bien, Don Mimí...
Peki oldu Don Mimi.
Es urgente, Mimí...
Hayır, hayır.
Y no, Mimí Surriano es grandioso, 100 liras.
Hiç olmasa şimdi hesaplayabilirdik.
Mimí se va a la universidad, y voy a estar solo.
Mimi koleje gidecek ve ben yalnız kalacağım.
Mimí tiene su propio camarote.
Mimi'nin kendi kamarası var.
Mimí.
Mimi.
Yo soy Oscar. Ya conoce a Mimí.
Mimi'yi zaten tanıyorsun değil mi?
Si, Mimí es adorable, pero usted... no sé su nombre, por cierto...
Evet. Mimi çok güzel ama siz bu arada hâlâ adınızı bilmiyorum. - Fiona.
Las estaciones pasaban. El rostro de Mimí aún encerraba mil misterios. Su cuerpo, mil promesas dulces.
Mimi'nin yüzü benim için hâlâ binlerce gizem bedeni ise binlerce tatlı söz saklıyordu.
Mimí vestía tan solo una camiseta. Veía una antigua telenovela americana doblada al alemán.
Üzerinde tişörtten başka bir şey olmayan Mimi yerde ve Almanca dublajlanmış bir Amerikan pembe dizisi izliyor.
Si, a Mimí.
- Doğru Mimi.
¿ Mimí?
Mimi?
Mimí desea que oigas el resto de nuestra historia.
Mimi hikayemizin kalanını duymanı istiyor.
Quería que pasara un buen rato entretenerla. Me daba miedo llevar a Mimí pues solía eclipsar a las demás mujeres.
Bu bir reklam meselesiydi ve ben etraftaki tüm kadınların içinde dikkatleri çeken Mimi'ye tepkisinden endişe ediyordum.
Mimí ya era sólo un recuerdo lejano. Un capítulo cerrado.
Zamanla Mimi uzak bir anı, kapanmış bir bölüm oldu.
Carajo Mimí, ya no veo a nadie ni hablo con nadie.
Tanrım Mimi. Bugünlerde kimseyi görmüyorum. Kimseyle konuşmuyorum.
Mimí, estás loca.
- Hey Mimi. Sen delisin.
Señor Oscar Benton, ¿ toma Ud por esposa a la señorita Mimí Boulier?
Bay Oscar Benton, bayan Micheline Bouvier'i - karınız olarak kabul ediyor musunuz? - Evet.
- Si. Señorita Mimí Boulier, ¿ toma Ud. por esposo al Sr. Oscar Benton?
Bayan Micheline Bouvier, Bay Oscar Benton'u kocanız olarak kabul ediyor musunuz?
Mimí y yo esperábamos tomar el champán con ustedes.
Mimi ve ben sizinle daha sonra bir şişe şampanya patlatmayı umuyorduk. İkinizle.
Se me ha caído un pendiente que me regaló mi tía Mimí.
Teyzem Mimi'nin bana verdiği küpe düştü!
Ahora, yo digo : Abuela Dina y tía Mimí ¿ cómo habéis conseguido llegar a los 90 tan lozanas?
" Büyükanne Dina ve teyze Mimi'ye, 90 yaşında çok hareketli olduklarını söyledim.
Pero me resulta difícil encontrar a una compañera para el papel de Mimí.
Ancak Mimi rolü için bir holografik partner bulmakta zorlanıyorum.
Mimí, esta fiestita es nuestra forma de despedir a nuestra crítica gastronómica preferida.
Mimi, bu küçük partiyi en sevdiğimiz yemek köşesi yazarına veda etmek için düzenledik.
André se lo canta a Mimí.
Andre, Mimi'ye söylüyor.
Vuelve, Mimí.
Yine gel Mimi.
Mimí dijo que fuiste al médico.
Mimi doktora gittiğini söyledi.
Sabes, niñita es hora de que te vayas a la camita, a ¨ hacer mimí ¨.
Küçük kız... zamanın geldi.
- Me dicen Mimí. En este mundo...
- Mimi derler, evet.
Lo único que he oído es el evangelio según tu tía Mimí, yo fui Herodes, Judas y Poncio Pilatos, todo en uno.
Tüm bildiğin hakikat, Mimi teyzenin sana anlattığı ve ben orada tek gaddar ve merhametsiz olanı oynuyorum.
Llegamos a Liverpool y ella dice, "Vas a ir a vivir con tu tía Mimí."
Ve biz Liverpool'a geldiğimizde "Bundan sonra Mimi teyzenle beraber yaşayacaksın" diyor.
Creciendo con Mimí, creciendo a una milla y media de donde mi madre estaba, con su nuevo esposo y niños?
Mimi ile yaşamak, annemin olduğu yere yarım kilometre uzaklıkta onun yeni kocasına ve yeni çocuğuna.
- Tu tía Mimí no me quería ahí - ¿ Y yo que?
- Mimi teyzen beni orada istemedi. - Peki ya ben?
¡ Tú! Mimí
Sensin!
Además, Mimí... de la imprenta... he mandado hacer las participaciones.
Sonra sekreter Mimi katılımcılar arıyor. Duydun mu?
Mimí no comparte mi aversión.
- Mimi nefretimi paylaşmıyor.
Vamos Mimí.
- Yapma Mimi.
Digo Mimí.
Ee Mimi.