English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Mir

Mir Çeviri Türkçe

239 parallel translation
- Eh, sí, pero miren.
"Hol Dein Hauptbuch raus! Gerne. Ich sah es mir gerade an."
Esto está tranquilo, aquí en Mir "...
Burası... burası sessiz.
Der Rest folgt mir nach.
Geri kalanlar beni takip edin.
Ahora escuchad, los libros de Nach-Sou-Chasi contienen el sabio conocimiento Caldeo, mientras que los versos de Shir-Ha-Shi-Mir contienen la más pura belleza de la poesía.
Dinleyin şimdi, Nach Sou Chasi kitabı geniş bir Keldani bilgisi içerir. Shir Ha Shi Mir'in dizelerinde şiirin saf güzelliği vardır.
El barco de rescate Mir está prevista la llegada.
Mir kurtarma gemisi, buraya varmak üzere.
Stanislav CHEKÁN Vladimir GULIÁYEV
Stanislav ÇEKAN Vladımir GULYAEV
Llevadla hasta el pozo de Qal'eh-ye Mir en el camino de Dowlatabad y dejadla allí.
Kaleyi Mir'e götürün Devletabat yoluna bırakın.
¡ Oi vai iz mir!
Aman Allahım!
¿ Qué son?
Hierher zu mir! Bunlar nedir?
El sendero está por allí.
Hazinelere gidelim. İşte yol. Alle hinter mir her!
Sería un milagro.
Bu mir mucize!
- ¿ Una cerveza?
- Bira içelim mir?
Bei mir bist du shon
# Bei mir bist du schön #
¿ Versprichst dus mir?
Versprichst du's mir?
Seleccionar Mir.
Mir'i seç.
Recibiendo transmisión de Mir vía comlink / / sec. gov.394.434.g13
comlinkllsec.gov.394.434.gl3'ten Mir iletimi alınıyor
El gobierno ruso fue tan amable de hospedarme en la estación Mir.
Rus hükümeti bana Mir'de yatacak yer verme nezaketini gösterdi.
Recibiendo transmisión de Mir vía comlink / sec. gov. 394.434.g13
comlinkllsec.gov.394.434.gl3'ten Mir iletimi alınıyor
EI Agente White ya mir � debajo de la casa.
White evin altını aradı bile.
Mir �, s � lo quiero un nombre.
Bana isim ver.
Mir Hosein NOURI Ahmad ANSARI
Mir Hüseyin NÛRÎ Ahmed ENSÂRÎ
Muy bien, Mir-2, vamos hacia la proa.
Tamam Mir-2, pruvanın üzerinden gidiyoruz.
Bien, Mir-2, nos estamos posando sobre la Escalera Principal.
Tamam Mir-2, ana merdiven boşluğunun üzerine iniyoruz.
Keldysh, Mir-2 va camino a la superficie.
Keldysh, Mir-2 yüzeye çıkıyor.
Delenn, de la familia Mir, te saludo en nombre de la casta guerrera.
Mir ailesinden Delenn. Seni savaşçı sınıfımız adına selamlıyorum.
estación ESPACIAL MIR 30 DE OCTUBRE...
MIR Uzay İstasyonu MIR Uzay İstasyonu 30 EKİM
NINGÚN PROBLEMA CON MIR...
MIR ile bir problemimiz yok...
Tu contacto está vinculado al Vorovskoi Mir.
Bağlantın, Vorovskoi Mir ile görüşüyor.
La estación Mir lleva 11 años allá arriba. Aquí pocos tienen autos tan viejos.
Beyler, Rus Uzay İstasyonu'nun 11 yıldır orada olduğunu hatırlatırım.
- O ¨ i vaiz mir! No a nuestro shtetl, aún no.
Henüz, bizim köyün yakınında değiller!
Lo único que hicimos fue cultivar tomates espaciales y sabotear el Mir.
Tek yaptığımız uzay domatesleri yetiştirmek ve Mir'i sabote etmekti.
- ¿ La estación espacial?
- MIR uzy istasyonu mu? - Evet.
Hace ocho días, durante una transmisión de la Estación MIR, algo entró en el barco.
8 gün önce, MIR uzay istasyonundan gelen yayın sırasında, gemimize bir şey geldi.
La energía que vino desde el MIR infestó a todos los sistemas eléctricos del barco.
MIR'den gelen enerji... tüm gemimizin elektrik sistemlerine bulaştı.
Eh... mir, la conozco, pero no tengo confianza.
Onu tanıyorum, ama o kadar yakın değiliz.
Quer ¡... mir... realmente... vos... por esta chatura que vos present s, es una especie... o sea... me siento v ¡ ctima de la baja presi ¢ n con tu comentario.
Bir dakika, adamım... üslubun son derece kaba... böyle bir yorumla beni bir alçak basınç kurbanı gibi hissettirdin.
­ Mir vos!
Olamaz!
Mir, yo s ‚ que la revista tiene una tem tica simple, pero vos siempre tuviste buen oficio.
Derginin basit konuları anlattığını biliyorum, ama sen her zaman iyiydin.
­ Mir el pelotudo!
Ne kadar da enayi!
Mir vos.
Çok iyi.
- ­ Mir d ¢ nde has quedado! - ¨ C ¢ mo no me voy a poner nervioso, por favor?
- Arabayı nereye koymuşsun baksana!
Mir, conozco un lugar b rbaro donde sirven unos submarinos estupendos.
Mükemmel sıcak çikolata yapan çok iyi bir yer biliyorum.
Mir, sin nimo de comparar, ¨ vos conoc ‚ s "Hamlet"?
Karşılaştırmak istemem ama, Hamlet'i hiç duydun mu?
­ Pero mir vos lo que son las casualidades!
Ne tesadüf!
¿ Su madre?
Anneniz mir?
Myrrh.
Mir.
Algo está muy mal.
MIR?
- ¿ Qué cosa necesita energía? - Éso. Del MIR.
İhtiyacı olan ne?
­ Mir vos qu ‚ boludo!
Tam bir budalayım!
Mir.
Seyret.
Mir, te traje un obsequio.
Sana bir hediye aldım, hadi barış çubuğu yakalım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]