Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Most
Most Çeviri Türkçe
115 parallel translation
Jerry siempre encuentra la forma de meterse en líos.
Jerry's always had the most fantastic way of getting into scrapes.
Si vamos a luchar por el bien de todos los hombres it is to be accepted that we must be among the most advanced.
Eğer tüm insanların iyiliği için savaşıyorsak en ileri düzeydekilerin arasında olmalıyız.
Pero el hombre que lo diseñó afirma que es capaz de todo.
The man that designed it claims it'll do most anything.
La última obra de Sidney Bruhl "El mas justo crimen" Abre esta noche en el "Music box"
Sidney Bruhl'ün yeni polisiyesi Murder Most Fair'in... açılış gecesi bugündü.
El mas justo crimen Fue una porquería
Murder Most Fair berbat bir oyun!
Most everybody knows now
# Herkes biliyor artık
Most every place I go now
# Gittiğim her yerde
Está alquilada casi toda a 420 pavos el metro cuadrado, pero las cinco últimas plantas son nuestras.
We got most of it rented off at 42 bucks a square foot... fakat en üst beş kat tamamen bize ait. Bu mükkemmel.
Sus cheques están rebotando por toda la ciudad Y aunque él no haya visto Los Más Buscados, Kelly lo hizo.
Çekleri tüm şehirde karşılıksız çıkıyor ve " America's Most Wanted kendisini görmemiş olsa bile Kelly görmüş.
Bien, John, la mayor parte de mi vida He sido suspicaz acerca de la apariencia del alto mando.
Well, John, most of my life I've been leery about the appearance of high command.
Así es toda esta maldita guerra Podría haberse acabado después de una batalla más y mis muchachos de Virginia se habrían perdido mucho de ella.
That this whole damn war might be over after one more battle and my Virginia boys will have missed most of it.
Que sin duda lo harán, dado el tiempo.
Which he will most certainly do, given time.
" Ere yet the salt of most unrighteous tears
"En günahkar göz yaşının tuzu musun sen..."
¿ Recuerdas cómo dejé a Milhouse en America's Most Wanted?
Milhouse'u Amerika'nın En Çok Arananları'na nasıl koymuştum?
- Been spendin'most their lives - No los vi en una semana
Sizi bir haftadır görmüyorum.
Conoce a Oliver Most. Estudiaron juntos en Harvard.
Evet, Harvard'a birlikte gitmişler.
Oliver Most. ¡ Un poeta laureado, en nuestra casa!
Oliver Most saray şairi bizim evimizde.
A tu mamá le encantan sus libros.
Annenin Oliver Most'un eserlerini sevdiğini bilirsin.
Oliver Most nos honra con su presencia.
Çünkü bu gece Oliver Most'un aramızda olma onurunu yaşıyoruz.
! ¿ Most-lodo, Esparce manteca, salsawasabi... especia-o-rio?
Har-sulu, domuz yağı ezmesi, wasabi ciğeri...
America's Most Wanted.
Amerika'nın En çok arananları.
Fue el primer equipo de hackers... para llegar a la FBI's Most Wanted List.
Kevin FBI'ın en çok arananlar listesine giren ilk sanal korsandı.
- ¿ Un asesinato insensato?
Murder Most Foul'daki gibi mi? Belki.
Y ésa es la conversación más interesante que he tenido en toda la noche.
And that, right there, is the most interesting conversation I've had all night.
Y quien mejor para empezar, que la persona más importante para Grace.
And who better to start things off than the most important person Ve Grace'in hayatındaki en önemli kişiden daha iyi kim var ki başlatmak için.
Most demons tryin'to see me hot, like I'm in the sauna
Most demons tryin'to see me hot, like I'm in the sauna
Su retrato de familia bien podría ser un afiche para : Los más buscados de América.
Aile fotoğrafı America's Most Wanted'ın afişi olabilirdi.
Este soy yo y Snoop, "Dos de los más buscados de América".
Snoop'la benim, 2 of Amerikaz Most Wanted şarkımız.
Es la mujer más hermosa del mundo.
She's the most beautiful woman in the world.
En las lenguas eslavas "mayoría" significa "puente."
Slav dillerinde "most" "köprü" demektir.
Casi es así.
Host değil Most.
La mayoría de las medicinas occidentales adormecen el cuerpo.
Most Western ilaçları bedeni uyuşturur.
Work hard, schools are expensive here and yours is the most expensive.
iyi çalış, okul çok pahalı burda senin ki de en pahalısı.
Incluso recomendaré que recibas gran parte, si no todo, de ese dinero de la recompensa.
I'll even recommend that you get most of, if not all of, that reward money.
To do this I'm colder better than most out older
Bunu yapmak için yeterince soğuğum, pek çok yaşlıdan daha iyiyim ve soğuğum
Buena, un segundo premio de la revista Sports Illustrated al mayor número de subscripciones vendidas.
Yani benim bile I mean, even I have a second-place trophy for most Sports Illustrated subscriptions sold.
Y ser una de las figuras más influyentes de todos los tiempos. Tranquilo, Bono... Eso hace daño a la tetita.
Into one of the most influential figures of our time.Easy Bono, that hurts the biddy.
It can be argued that the most interesting discovery at the LHC... sería que no hemos encontrado el Higgs prácticamente probando de que no existe.
Higgs'i bulamayışımız olacaktır, gerçekte orda olmadığının kanıtlanması olacaktır.
Þok dalgasýnýn çarpmasý endiþelerimizin most küçüðü.
Şok dalgasının çarpması endişelerimizin en küçüğü.
Estaba viendo "Los más buscados de América"
Bende şimdi "america's most wanted" i seyrediyordum.
Pero llamé al programa Australia's most Wanted.
Ama Avustralya'nın En Çok Arananlar isimli televizyon programını aradım.
# For the ones that feel it the most
# Onu en derinden hissedene.
Cuando emitieron el episodio de Derek de "Los delincuentes más buscados de América",
Derek'in oynadığı video "America's Most Dangerous Criminals" ( # ) da yayınlanmış
Te vi en "Los Más Buscados de América".
America's Most Wanted programında görmüştüm.
Nuestro director con más talento ha vuelto de las vacaciones.
Our most talented director is back from vacation.
Pero James Moriarty... la mente criminal más peligrosa que el mundo haya visto. y, en su bolsillo, el arma más poderosa.
But James Moriarty... the most dangerous criminal mind the world has ever seen, and, in his pocket, the ultimate weapon.
Of all of America's secrets, the most embarrassing was that of Quentin Trembley.
Tüm Amerika sırları içersinde, en utanç verici olanı Quentin Trembley'di.
¡ Y lo que me gusta más de eso es que quiere decir que el sistema está empezando a vernirse abajo!
And the thing I like about it the most, En çok sevdiğim şey ise şu ;
Been spendin'most their lives livin'in a gangsta's paradise - Hey, Srita Johnson. - Hey!
Merhaba, Bayan Johnson.
¡ Caramba!
Oliver Most'u tanıyormuş.
Todos tenemos la capacidad de cometer las... más horribles y crueles de las atrocidades.
We all have the capacity to commit the most...