English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Motel

Motel Çeviri Türkçe

4,310 parallel translation
Ha estado en el motel por cinco días.
Beş gündür oteldeymiş.
La encontramos esta mañana en el motel Torchlite, en Sacramento.
Onu bu sabah Sacramento'daki Torchlite Oteli'nde bulduk.
Estamos buscando a Sandra Guzman, la mucama del motel que halló el cuerpo.
Otelde cesedi bulan hizmetçi Sandra Guzman'ı arıyoruz.
Vayan al motel tan pronto como puedan y hagan guardia.
Olabildiğince çabuk otele gidin ve orayı kontrol altında tutun.
Sólo queríamos hablar contigo sobre lo que viste en el motel.
Sadece otelde gördüklerin hakkında konuşmak istiyorduk.
Los pañales y la leche fueron tomados de la habitación de motel lo cual me dijo que el compañero de Red John era alguien humilde.
Otel odasından alınan süt ve bezler Red John'un ortağının tutumlu biri olduğunu anlamamı sağladı.
Se mudó al motel.
Otele taşındı.
En el Motel Gantry.
Gantry Motel'de.
Motel Gantry, según su amigo. Pero el tema es que se fue de allí la misma noche en que dejó ese mensaje.
Arkadaşının dediğine göre Gantry Motelde kalıyormuş ama bu mesajı bıraktığı gece otelden ayrıImış.
Bueno, sabemos que se fue del motel después que dejó el bar a pesar de que tenía reservada la habitación por dos noches más.
Bardan çıktıktan sonra iki gün daha kalmayı düşündüğü halde otelden ayrıIdığını biliyoruz.
Pero Chad Dumont se fue del motel.
Ama Chad Dumont kaldığı otelden ayrıIdı.
En segundo lugar, hay 82 hoteles, moteles, posadas y pensiones en el área que son administrados o pertenecen a mujeres.
İkincisi o bölgede sahibi kadın olan, veya kadın tarafından yönetilen 82 tane otel, motel, konaklama yeri var.
Estoy en este motel puerta de la habitación, y estoy golpeando en ella y gritando por Rochelle para venir a abrir la puerta, pero nunca lo hace.
Bir motel odasının kapısındayım ve de Rochelle'e gelip kapıyı açması için bağırıp kapıyı yumrukluyorum. Ama asla gelmiyor.
Señoría, todo se reduce a esto : El motel le debe a la Sra. Menchengo...
Sayın yargıç, özetlemek gerekirse bu otelin Bayan Menchengo'ya borcu bulunmaktadır.
Un coche debe haberlo aplastado, pero I.T. rastreó el número de serie a la tienda dónde fue comprado, que estaba justo al lado de un motel de carretera dónde nos encontramos...
Üstünden araba geçmiş olmalı. Ama Bilgi İşlem, seri numarasının izini sürüp alınan yeri buldu, ki orası da otoyol kenarındaki bir motelin hemen yanındaydı. Hani şu keskin nişancının profilini bulduğumuz motel.
Ella fue encontrada en el callejón detrás del motel, estrangulada y dejada por muerta.
Otelin arkasındaki bir ara sokakta boğulup, ölüme terk edilmiş halde bulundu.
- No. Le llevé hasta un motel en Western Avenue.
Şehrin batısındaki bir caddedeki otele götürdüm onu.
Estaba entrando en el motel Stargazer de la I-66.
- I-66 yolundaki Stargazer Oteli'ne giriyordu.
Ahora, ¿ está seguro de que no se sentiría más cómodo en un motel?
Bir motelde kalsanız daha rahat etmez misiniz sizce? Ne?
Indianápolis, Motel Ivy, cuarto 116.
Indianapolis, Ivy Oteli oda 116.
¿ Encontraste algo en la casa de Jeremiah o en el motel?
Jeremiah'ın evinden ya da otelinden bir şey elde edebildin mi?
Acabo de pasar por el motel.
- Az önce otele uğradım.
Es la llave de un motel.
Otel anahtarı.
Voy a echar de menos nuestras charlas juquetonas en plan "idos a un motel".
Aramızdaki bu "Bir oda bulun" şakalaşmasını özleyeceğim. - Dekanım.
Joder, he estado en peores condiciones en un motel de la 6.
Lanet olsun, Motel 6'da bile daha zorlu şartlar gördüm.
Lemon, he encontrado a George Tucker, he intentado hablar con él toda la noche, pero no me deja entrar en su habitación del motel.
Bütün gece onunla konuşmaya çalıştım ama beni odasına almadı.
Cariño, ¿ te parece bien que volvamos al motel?
Tatlım, otele geri dönsek olur mu?
Si la dejamos en un motel por un par de horas, estaremos bien.
Eğer birkaç saatliğine bir motelde kalırsak, iyi oluruz.
Cielos. - Espera, ¿ se detuvieron en un motel?
Motele mi gittiniz bir de?
Tengo una habitación en un motel.
Bir motel odam var.
Está cogiendo chicos en bares y llevándolos a algún motel sucio.
Barlardan adam toplayıp, pis bir motelde ilişkiye giriyordu,
Porque estábamos atrapadas en un motel de mala muerte.
Çünkü pis bir otelde mahsur kaldık.
- Sí... El motel Pie Grande.
Kocaayak Oteli.
- Adiós, Motel Pie Grande.
Güle güle Kocaayak Oteli.
Hace tres semanas que fue encontrado en una habitación de motel en Three Rivers, Michigan, dos disparos en el pecho.
Üç hafta önce Three Rivers, Michigan'daki bir otel odasında göğsünden iki kere vurulmuş halde bulundu.
Tomé la pistola de mi madre, volví al auto y conduje al motel en Three Rivers.
Annemin silahını aldım, tekrar arabaya atladım ve Three Rivers'deki otele gittim.
El fin de semana de mi cumpleaños, hamburguesas grasientas, un motel infestado de cucarachas, y una botella de prosecco de dos dólares.
Doğum günü haftam, yağlı burgerler, kara fatmalarla istila edilmiş motel ve iki dolarlık şarap şişesi.
Ve al restaurante del hotel, consígueme caldo de cebolla. ¡ Ve!
Sen! Motel restoranına git ve hemen soğan suyu getir.
Motel Fairview en Lynchburg, 0130.
Lynchburg'deki Fairview Motel saat 01 : 30.
Tiene razón. Enviaremos un equipo táctico al motel.
Motele taktik ekibi göndereceğiz.
¿ Por qué Dana está limpiando habitaciones de moteles... -... en el medio de la nada? - ¿ Por qué?
Dana dağ başında motel odalarını temizleyerek ne yapıyor?
Quiero hacer las paces después de ese desastre con Franklin en el motel.
Motelde olan karmaşadan sonra aramızdaki gerginliğe son vermek istiyorum.
Fui al Palm Motel.
Palm Motel'e gittim.
Lo perseguí hasta un motel a media milla de la frontera.
Adamı sınıra bir kilometre uzaklıktaki bir motele kadar takip ettim.
Este es el motel más cercano con más disponibilidad y menos buen criterio a la hora de aceptar a unos degenerados como ustedes.
En çok boş yeri olan ve sizin gibi bir grup soysuzun kalmasını kabul eden en yakın otel burası.
Es algo interno del motel.
Motele özgü bir şey.
Desde la inauguración, más que ningún otro motel en California tenemos la mayor cantidad de suicidios entre nuestros clientes.
Açıldığımızdan beri California'daki moteller arasında en çok intihar vakası görülen moteliz.
Estamos en un motel.
Bir motelde kalıyoruz.
No es muy bueno, pero es solo una noche.
Çok iyi bir motel değil ama sadece bir gecelik.
Según ella, él vive en un motel que cobran a diario.
Söylediğine göre bir otelde kalıyormuş.
- Llévame al motel otra vez.
- Beni motele geri götür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]