Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Moña
Moña Çeviri Türkçe
3,371 parallel translation
Estoy aquí para advertirte... sobre Mona.
Sizi uyarmak için buradayım. Mona hakkında.
Soy una abogada defensora. No me importa por qué Mona confesó.
Mona niye itiraf etti ilgilenmiyorum.
Hazlo a tu manera, Mona.
İstediğin gibi olsun, Mona.
Alegan que intimidé a Mona para conseguir su confesión.
İleri sürdüklerine göre Mona'yı itirafa zorlamışım.
Alegan que forcé a Mona para que diese su confesión.
İleri sürdüklerine göre Mona'yı itirafa zorlamışım.
No, mira, A puso ese zapato en casa de Emily porque Mona hizo un movimiento loco.
Hayır. A, o ayakkabıyı Mona'nın yaptığı delice hareketten dolayı koydu.
¿ Por qué le importa a A lo que diga Mona?
Mona'nın ne yaptığı niye A'nın umurunda?
Sí, y Tanner sólo está pescando para ver si fuimos nosotras quienes obligamos a Mona a hacerlo.
Evet. Tanner, bize yem atıyor. Mona'yı biz mi zorladık diye bakıyor.
¿ O para Monna?
Mona'nın? Jenna'nın?
Eso es como decir. "¿ has visto alguna vez la Mona Lisa? Y tú dices :" Sí, mi madre tenía un póster ".
Bu tıpkı "Mona Lisa'yı gördün mü?" diye sorulunca "Evet, annemde posteri vardı." demen gibi.
- está por aquí. - Eres tan mona cuando te preocupas.
Endişelenince çok tatlı oluyorsun.
He estado con mi padre para animarle y ahora animándome yo con esta cara tan mona.
Babamı keyiflendirmek için onu ziyaret ettim bu şeker suratla da kendi keyfimi yerine getiriyorum.
-... de la mamá mona.
- Bu maymunlar yaramaz mı?
Cuando lo hacen, ¿ la acusas con la mamá mona?
Bunu yaptıklarında maymunların popolarına şaplak atıyor musunuz? Pekâlâ.
Eres una chica muy mona. "
Çok hoş bir kızsın!
Qué mona eres.
Sen ne şeker şeysin öyle!
Tú eres mona, yo soy mona.
Çok şirinsin, çok şirinim.
- la Mona Lisa también.
- Mona Lisa da öyle.
♪ Covert Affairs 04x12 ♪ font color = # 00FFFF Something Against You Transmisión original en 24 de octubre 2013 Sincronización y elderman @ elder _ man Tu hombre sigue durmiendo la mona?
Çeviren : uurabi İyi seyirler... Adamın hala uyukluyor mu?
Vamos a dormir la mona, y vamos a hablar sobre ello por la mañana, ¿ podemos...
Sabah olunca konuşuruz.
Te vas a quedar aquí esta noche y dormir la mona.
Bu gece burada kal, güzelce uyu.
No intentes ser más mono que la persona más mona de esta oficina.
Sakın sevimsiz olma Ofisteki en sevimli insan.
Honestamente, cuando pienso en pasar el resto de mi vida con una niñera, es de la clase de rubia mona, llamada Erica, y siempre tiene dinero para pizza y me deja quedarme tan tarde como quiera.
Cidden, hayatımın geri kalanını bir bakıcı ile geçirdiğimi düşünüyorum da adı Erica olan hoş bir sarışın olur o. Her zaman pizza parası olan ve istediğim kadar ayakta kalmama izin veren biri.
¿ No habrás visto a esa camarera mona en algún sitio, no?
O şirin, küçük garsonu hiçbir yerde göremiyorsun değil mi?
Eres tan mona.
Çok tatlısın ya.
¿ No es mona?
Çok şirin değil mi?
Pero aquí hay 27 niños que quieren que éste sea el mejor anuario de todos y el anuario va sobre el mejor peinado o la pareja más mona.
Ama burada en iyi saçlar ve en sevimli çiftler hakkında en iyi yıllığı yapmak isteyen 27 kişi var.
Sí, es mona.
Evet. Gayet sevimli.
Loca, pero mona.
Çatlak ama sevimli.
Está tan mona cuando se le ocurren ideas destructivas.
Yıkıcı fikirler bulduğunda çok şeker oluyor.
Su corazón es mi "Mona Lisa".
Onun kalbi benim Mona Lisa'm sayılır.
Mona Davis.
- Mona Davis.
¡ Vete a dormir la mona!
Git zıbar uyu!
Eres muy mona cuando estás enfadada.
Sinirlenince çok güzel oluyorsun.
De hecho, eres muy mona todo el tiempo.
Aslında hep çok güzelsin.
Mona y sexy.
Güzel ve seksi.
Son como la Monalisa, encuentra el contacto ocular sin importar donde estés de pie en la habitación.
Mona Lisa gibidirler odanın neresinde olursan ol göz temasını kurarlar.
Da Vinci tenia a la Mona Lisa, Renoir a su Almuerzo de Remeros.
Da Vinci'nin Mona Lisa'sı var Renoir'nın teknede öğle yemeği yiyen tipleri.
Gracias, ella es... mona.
Teşekkürler, çok... naziksin.
MONA : ( susurrando ) I Recuerdo las primeras palabras... ( CHATTER indistinta )
İlk sözleri hatırlıyorum...
MONA : Recuerdo las primeras palabras ¿ Alguna vez me dijiste.
Bana söylediğin ilk sözleri hatırlıyorum.
MONA : ¿ Tienes más de lo que negociado, ¿ eh?
Umduğundan daha fazlası çıktı, değil mi?
- De Él Punjabi, Mona.
- Bir Pencaplı, Mona.
MONA : Así que vamos a ir!
Öyleyse gidelim!
Mona?
Mona? Seninle mi o?
Mona, escúchame.
- Mona, beni dinle.
MAN :? Usted th'guylookin'de Mona
- Mona'yı mı arıyorsunuz?
- ¿ Eres el hermano de Mona?
- Mona'nın abisi misin?
- ¿ Dónde está?
- Mona nerede?
GRABACIÓN : Hola, es el teléfono de Mona.
Merhaba, Mona'yı aradınız.
Mona?
Mona?