Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Myself
Myself Çeviri Türkçe
91 parallel translation
Permítame que me presente yo mismo.
Allow me to introduce myself.
No tan rápido. ¡ Yo también tengo sed!
Tut şunu, oğlum, I built up a small hanker myself.
En Ti me ocultaré
# Let me hide myself in Thee
Déjame refugiarme dentro de ti.
"Let me hide myself in thee"
If my spirit can be near the Emperor I would not be regretful about myself
# Eğer ruhum İmparatorun yanında olursa # # Kendim için endişelenmem #
Yo me visto.
" I dress myself.
- Many - I find myself
- Çok zamanlar gelecek
- Bueno, me gustaria verlo todo a solas.
Gratifying, yes. Well, I'd like to have a look around by myself.
I needed some time till I found myself
Kendimi bulmak için zaman gerekti
I'm finding myself and you're losing me
Ben kendimi buluyorum ve sen beni kaybediyorsun
La última vez, debo haber hecho un culo real de myself.
Son seferde göt gibi davranmış olmalıyım.
Y no puedo separarme de ellos.
And I cannot separate myself from it.
I designed this stuff myself.
Bu gördüğünü ben tasarladım.
Va a empezar con "Canto a mí mismo".
"Song of Myself" e geçmek üzere.
Bien, si yo fuera usted, el coronel, Me contaría a mí mismo entre lo afortunado.
Well, if I were you, colonel, I'd count myself among the lucky.
I can take care of myself.
Kendimi koruyabilirim.
Sentada en mi cuarto escuchando la canción de Divinyls, "I Touch Myself".
Divinyls'den "Kendime Dokundum" şarkısını dinleyerek odamda oturmuştum.
No me autocompadeceré.
I've decided not to feel sorry for myself.
Así que para él Porque en realidad son Yo, que simplemente han abandonado He sacrificado
Görüyorsun, onun için... which is really myself, I've just given you up, sacrificed you.
Cuando pense que me habia tirado a descansar!
! WHEN I THOUGHT I'D LAY MYSELF DOWN TO REST!
I got myself together
Kendimi toparladım.
* No estoy fanfarroneando, nena *
I'mo drag home myself, babih.
Suddenly I'm Miss Farrah Fawcett from TV Until I wake up And I turn back to myself
bir anda tv'deki bayan Farrah Fawcett olurum uyanıncaya dek ve kendime gelinceye dek.
Perch on the branch, at the risk of finding myself... hemmed in.
Ağacın dalına kondum, Kendimi bulma riskini göze alarak...
At the risk of finding myself... facing you.
Kendimi bulma riskini göze alarak... seninle yüzleşiyorum.
- Canta canciones tristes.
- Acıklı şarkılar söylüyor, "All by Myself" gibi.
Tan pronto como acabe esto, pienso pedir mi transferencia fuera de esta oficina.
As soon as this is over, I plan to have myself tranferred out of this office.
6x01 Jared Has Aides * i'm going down to south park * * gonna have myself a time * * friendly faces everywhere * * humble folks without temptation * * going down to south park * * gonna leave my woes behind *
Çeviri :
Echaré un vistazo por mi mismo. I'LL TAKE A LOOK FOR MYSELF.
Yine de göz atacağım.
A mi me encanta cocinar. MYSELF, I LOVE TO COOK.
Şahsen yemek yapmayı severim.
Si no las llevo en 3 horas, yo mismo me las corto y se las envío por correo.
Eğer onları üç saat içinde oraya getiremezsem, l'll cut them off and mail them to you myself.
Soy "Myself".
Rumuzum'Kendim'.
Myself?
Kendim?
I'm going to tidy myself up.
ben üstümü değiştireyim.
Todavía me pateo a mi mismo por perderme ese desfile de porristas sin sostén con el oso de peluche de chocolate de treinta metros de altura. y los F-16 haciendo acrobacias aéreas coreografiados con la música de Queen.
I still kick myself for missing that Topless Cheerleader Parade with the hundred-foot chocolate teddy bear and the F-16s doing aerial acrobatics choreographed to the music of Queen.
Jeff Dunham : Discutiendo Conmigo mismo
JEFF DUNHAM "Arguing with Myself"
I'm going out to South Park gonna have myself a time
- Dünyada Cehennem 2006 çeviren : South Park - 1011
"Got myself strapped for the war goin'down, down"
Savaşta yenilmek için kendimi dövdürdüm
Just to get myself out of bed
# Kendimi yataktan dışarı atacak kadar
# I love to stare I love to watch myself grow
# I love to stare I love to watch myself grow
# I'm getting hard on myself
# I'm getting hard on myself
# Laughing myself to sleep
# Uyurken kendime gülerim.
Es un tanto extraño, estar aquí tan lejos, solo.
It's kind of strange though, you know, being out here all by myself.
Podría obligarme una vez.
Sure, I could force myself once.
You turn myself to me
# Beni kendime döndürebilseydin #
* When I find myself slipping off *
* Ayağım kayıp tökezlediğimde *
Estaba en el vecindario, y recordé que me habían hablado sobre este lugar, así que decidí entrar y comprobarlo.
I found myself in the neighborhood, ve burası hakkında bir şeyler duyduğumu hatırlıyorum. Bu yüzden düşündüm ki gidip olay yerini görüp kontrol etmeliyim.
He esperado pacientemente el momento para divulgar esta información con la esperanza de resucitar mi carrera política y finalmente redimirme ante mi país.
I waited patiently for the moment to divulge this intel in the hopes of resurrecting my political career and finally redeeming myself in the eyes of my country.
Myself.
Kendim.
Cariño mío, amada mía.
But once again l find myself alone.
Aliens in America S01E07 "My Musky, Myself"
Çeviri :