English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Nazir

Nazir Çeviri Türkçe

384 parallel translation
Es la afirmación omnipresente de la elección ya hecha en la producción y su consecuente consumo.
Üretim ve o üretimin beraberinde... tüketim alaninda zaten yapilmis olan seçimlerin her yerde hazir ve nazir olan tasdikidir.
"El soberano del mundo posee la conciencia efectiva de lo que él es - el poder universal de la efectividad - en la violencia destructiva que ejerce contra el sí mismo de los sujetos que le hacen frente".
" Dünyanin efendisi kendi dogasinin – farkina, her yerde hazir ve nazir olan güç – tebaasinin kendisininkiyle taban tabana zit olan güçsüz kisiligine uyguladigi yikici siddet araciligiyla varir.
¿ Ves? Nazir.
Gördün mü, Nazir.
¿ Nazir?
Nazir?
- Nazir, ven, siéntate.
- Nazir, gel otur.
- ¡ Nazir, no lo hagas!
- Nazir, sakın bunu yapma!
- ¡ Nazir!
- Nazir! - Nazir!
Mira lo que pasó con Nazir.
Nazir'de olanlara baksana.
Venga Sajid, habla con Nazir.
Sajid, konuş Nazirle.
- Oh, Nazir...
- Oh, Nazir? ...
Nazir lo resolvió, ¿ no?
Nazir için çözmüştü öyle değil mi?
¿ Nazir Khan, por favor?
Nazir Khanla görüşebilir miyim lütfen?
- ¡ Nazir!
- Nazir!
¡ Nazir!
Nazir!
¿ Quieres elegir como Nazir?
Nazir gibi mi yapmak istiyorsun?
Pero vinimos a casa de Nazir Hassan sin invitación.
Ne var ki Nazır Hasan'ın evinde davetsiz misafirleriz.
El nombre del informante era... Nazir.
muhbirin adı... nazir.
¿ Nazir?
nazir?
Nazir es más del tipo de comadreja independiente.
nazir daha çok aracılık yapıyor.
¿ Por qué estas tan enfocado en Nazir?
nazir'e neden bu kadar odaklandın?
Llámame cuando encuentres a Nazir.
Nazir'i bulduğun zaman beni ara.
Sí, Nazir es uno de los míos.
Evet, Nazir benimklerden birisi.
Encuentra a Nazir.
Nazir'i bul.
Andy piensa que este soplón- - Nazir, Nazir, Nazir.
Andy tiyoyu verenin- - nazir, nazir, nazir.
Pase horas con Nazir.
Nazir üzerinde saatlerimi harcadım.
Nazir trabajaba para Brodsky de vez en cuando.
nazir bir zamanlar brodsky adına çalışmıştı.
Tal vez Nazir le aviso a Brodsky.
Belkide Nazir brodsky'e tüyo verdi.
Nazir me disparó.
nazir vurdu benie.
Nazir.
nazir.
No Brodsky, Nazir.
brodsky değil. nazir.
Nazir me vendió a Sasha y Mikhail, a su amigo Detective, y tal vez a alguien más.
nazir Sasha ve Mikhail'i bana sattı. Senin dedektif arkadaşına, ve belkide başka birine.
Mi amigo piensa que Nazir fue el tirador.
Arkadaşım Nazir'in onu vurduğunu söylüyor.
No el Nazir que conozco.
Bildiğim Nazir olamaz.
Uno de mis soplones localizó a Nazir cerca del museo Mermaid.
Denizkızı müzesi civarında nazir'i görenler olmuş.
Ahí está, ¡ Nazir!
Orada işte. nazir!
Voy a comprobar la coartada de Nazir para la noche del tiroteo.
Nazir'in şahidini kontrol edicem.
Encerraron a Nazir justo después del atraco.
Nazir olaydan sonra yakalandı.
Es Nazir.
nazir.
La coartada de Nazir.
nazir'in şahidi.
¿ Escuchaste que mataron a Nazir?
Nazir'in haklandığını söyledin?
¿ Dónde está Nazir?
Nazir nerede?
Nazir está muerto.
nazir öldü.
Removiste la coartada de Nazir del archivo del caso.
Nazir'in şahidini dosyadan çıkadın.
El proyectil en el pecho de Andy, Nazir, los dos tiradores.
Andy'nin sırtındaki ve Nazirdeki kurşun, iki olay.
Nazir, ella es tu responsabilidad.
Nazir, kadın senin sorumluluğunda.
Nazir... tendras el honor de matarla.
Nazir... Onu öldürme onuruna sahip olacaksın.
Eres sabio, Nazir.
Sen akıllı bir gençsin, Nazir.
Se un hombre, Nazir.
Erkek ol, Nazir.
Nazir.
- Nazir. - Nazir mi?
- Gracias, Nazir.
Sağ ol, Nazir.
Nazir!
Nazir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]