Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Nena
Nena Çeviri Türkçe
15,503 parallel translation
Oh, nena.
Bebeğim benim.
Nena... soy yo.
Bebeğim, benim.
Solo llegué con esta nena.
Elime gitarımı alıp seçmelere katıldım.
¿ Tienes a mi nena secuestrada?
- Bebeğimi rehin mi aldın?
Te quiero, nena.
Seni seviyorum, bebeğim.
- Espera, nena.
- Bekle, bebeğim.
No tardaré, nena.
Fazla sürmez. - Tabii.
La cosa es así, nosotros... hola, nena.
Durum şu ki, biz sadece... Merhaba, kızım.
- Hola nena.
- Merhaba bebeğim.
¡ Te agarre, nena!
Tuttum seni, canım.
Ve por eso, nena.
Getir onu, kızım.
Hola, nena.
Merhaba, canım.
Vamos, nena.
Hadi, bebeğim.
¡ Aguanta, nena!
Dayan tatlım!
Nena, no te preocupes.
Sana endişe etme diyorum.
Que te amo nena.
Ben seni seviyorum bebeğim.
Yo también te amo nena.
Ben de seni seviyorum bebeğim.
¡ Adelante nena!
Öncesinde bebek Go!
La nena se quiere ir.
Bebek gitmek istiyor.
Mi nena.
Bebeğim.
Bien, vamos por ti, nena.
Geliyorum yavrum. İşte burada.
¡ Mi nena lo logró!
Kızım başardı!
Nena, nena
Bebeğim, bebeğim
Hola, Brenda. ¿ Qué hay, nena?
Hey, Brenda. Nasılsın, bebek?
¡ Espera, nena!
Bekle, bebeğim, bekle.
" Nena, eso viola el protocolo policial.
Bu protokole ters. " demiştim.
- Vamos, nena. - Oye.
Hadi kızım.
- Nena, te entendí.
- Tamamdır kızım.
- Claro que puedes, nena.
- Tabii bebeğim.
Nena, ¿ nos das un minuto?
Bebeğim bize bir dakika müsaade eder misin?
Voy a joder a tu esposo en el ring y cuando lo haya acabado, te voy a follar toda la noche, nena.
Ringde kocanın amına koyacağım ve onunla işim bittiği zaman gelip... -... seni bütün gece sikeceğim yavrum.
Nena, quiero enseñarte... quiero enseñarte una cosa.
Bebeğim, sana bir şey göstermek istiyorum.
Voy a joder a tu esposo en el ring, y cuando lo haya acabado, te voy a follar toda la noche, nena.
Ringde kocanın amına koyacağım ve onunla işim bittiği zaman... Gelip seni bütün gece sikeceğim yavrum.
Bien, nena, hazme un favor. - Cierra tus ojos, ¿ sí? - Está bien.
Bana bir iyilik yap güzelim Gözlerini kapat
- Casi. Casi nena, falta poco.
Neredeyse bebeğim, neredeyse
Me ocuparé de eso, nena. No me importa que coquetees con la Señorita Neumático 1988.
Dene de gör bakalım 1988 Domates Güzeli'yle oynaşman umurumda değil
- Mierda. - ¿ Nena, qué coño?
Noluyo lan!
Ven aquí, nena.
Gel bana bebeğim.
- Mi nena bebe Martinis.
- Bebeğim martini içer.
Damas y caballeros... ¿ oyeron sobre la nena de papá? ¿ Que se acostó con un comediante de 67 años?
Bayanlar ve Baylar 67 yaşındaki bir komedyenle seks yapan babasının kızını duydunuz mu?
- Hola, nena.
- Selam bebeğim.
¿ Quieres cereal, nena?
Biraz mısır gevreği ister misin tatlım?
A tu salud, nena.
Senin şerefine tatlım.
- Te amo, nena.
Seni seviyorum tatlım.
Maddie, nena.
Maddie, tatlım.
No, no lo está nena.
- Evet, sorun yok tatlım.
No, nena, ¿ detrás de la cortina?
Yoo, bebeğim, perdenin arkasında.
- Oye, nena, ¿ Puedes darme mi teléfono?
Bebeğim, telefonumu yollayabilir misin?
Gracias, nena.
Sağ ol bebeğim.
Me he puesto las pilas, nena. Hice lo que... Ahí estás.
Demek buradasın bana söylediklerini yapıp daha çok çabaladım, harika haberlerim var.
Ahora ganamos, nena. ¿ Me dejarías quedarme con la victoria?
Kazanmama izin verir misin?