Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Newsweek
Newsweek Çeviri Türkçe
161 parallel translation
Y no solamente la portada de "Life". No solamente el dinero y ver su foto en los periódicos.
Ne yıIın gazetecisi olarak Life'ın kapağında yer almak, ne para ödülü kazanmak ne de Time ve Newsweek'de resimlerinin çıkmasını sağlamak değildi.
Desde mañana, estará en la tapa de Time y Newsweek... y Ud. Dra. Strauss, estará en la hoja central de Playboy.
Yarından sonra Time ve Newsweek dergilerinin kapağında olacaksınız. Ve siz, Doktor Straus, Playboy dergisinin orta sayfasında olacaksınız.
En los Estados Unidos, ocupan las oficinas de revistas influyentes... como Vogue o Newsweek... furiosas por la actitud paternalista de los militantes... o las chicas hacen el té... o las ponemos delante en las manifestaciones por amabilidad... por amabilidad.
"ABD'de Vogue ve Newsweek dergilerinin ofislerini işgal ettiler." "Güzel görünsün diye onları gösterilerde ön sıralara koyan Hareket'teki kişilerin adam kayırıcılığına çok sinirlenmişlerdi."
Quiero un ejemplar de la revista Time... también Commentary y el Saturday Review... y vamos a ver...
Bir Time dergisi alayım. Commentary ve Saturday Review alacağım. Ayrıca, Newsweek.
Newsweek... y una de éstas.
Bunlardan bir tane alayım.
El "Figaro Littéraire" y "Newsweek".
"Figaro Littéraire" ve "Newsweek"
¿ Quieren una entrevista para el Newsweek? Diga.
Newsweek'in kapağına mı çıkaracaklarmış?
De anular tu cita con el editor de Newsweek. Es culpa mía.
Newsweek'in editörüyle olan öğle yemeğini iptal etmeyi unuttum.
Llegué aquí por un trabajo para Newsweek.
Buraya Newsweek'in görevlendirmesiyle geldim.
- ¿ Leyó Newsweek?
# - Newsweek'i gördün mü?
El artículo de Newsweek.
Newsweek'teki yazı.
Me llevo "Time", "Newsweek", "Lifesaver"... y la segunda bomba empezando por la derecha, por favor.
Bu Time ve Newsweek ve Lifesaver ve... sağdaki ikinci saatli bombayı istiyorum lütfen...
En la revista Newsweek salió un lindo artículo sobre nosotros.
Newsweek dergisi bizi öven bir makale yayınladı.
Salió publicado en Time, Newsweek, Life.
Time, Newsweek ve Life'da yayınlandı.
"Newsweek", "Time", "Cosmo".
Newsweek, Time, Cosmo, National Enquirer.
Recibió llamadas de CBS... NBC, ABC, AP... UPI, Ted Turner, Time, Newsweek...
CBS, NBC, ABC, AP, UPI, Ted Turner, Time, Newsweek, Marineland, Ripleys, ve Bayan Paul.
No canceles tu suscripción de Newsweek.
Newsweek aboneliğini iptal etme.
La portada de Newsweek estuvo genial.
- Newsweek'in kapağı harikaydı, John.
Seré honesto contigo.
Newsweek ödüyor. Hayır, yani... Sana karşı dürüst olayım mı?
De Newsweek, ¿ entiende?
Newsweek. Anladın mı?
Newsweek. Time.
Newsweek.
People - ¡ MAGIA! - Newsweek - La gira
SİHİR!
Estuvo en la portada de Newsweek.
Newsweek'e kapak oldu.
Mis contactos en Time y Newsweek dicen que te elogiarán. Y no te rías, pero creo que te podría caer algún premio. Estupendo.
Ama bunu kendim için yazdım.
Le obligaste. O le embaucaste. O lo que hagas para ser portada de Newsweek.
Newsweek'in kapağına çıkmak için onu zorladın ya da kandırdın.
Fui portada de Newsweek porque tenía razón.
Haklı olduğum için Newsweek'in kapağına çıktım.
Ya sabes, Newsweek, Anchorage Times, CNN.
Bilirsin, Newsweek, the Anchorage Times, CNN...
Escribía para Newsweek, pero discutí con la directora porque la llamé incompetente.
Yani, Newsweek için yazıyordum. Editör ve ben, fikir ayrılığımız vardı. Yetersiz olduğunu düşünüyordum ve değildi.
Habla con la directora inútil de Newsweek, quizá recapacite.
Belki de, Newsweek'in yetersiz editörü bu konuyu tekrar ele alır.
Quiero decir, esto fue una portada de la revista Newsweek : " PRESIDENTE
Newsweek'in manşeti buydu. "PISIRIK" "BAŞKAN"
- "Newsweek" quiere 10 minutos.
Newsweek 10 dk. ayırmanız için yalvarıyor efendim.
Leí sobre estreptococos mortales en Newsweek.
Newsweek'de ciddi zehirlenme vakaları okumuştum.
Y un amigo lo hizo entrar a Newsweek.
Sonunda bir arkadaşı ona Newsweek'te iş buldu.
Y leen "Newsweek" en lugar de nada!
Ve gazete okuyorlar.
Saldría en las revistas.
'People','Time've'Newsweek'dergilerinin kapağını düşün.
UU al menos según la revista Newsweek.
Springfield Amerika'nın çöplük kasabası en azından Newsweek öyle diyor.
Realmente lo hicieron leí sobre ello en el periódico
Gerçekten yapmışlar. Newsweek'te okudum.
¿ La pondrían en la portada de Newsweek?
Newsweek'in kapağında görmek istediğin yüz bu mu?
Caray, esa chica es buena.
- Lanet olsun kız çok iyi. Newsweek aradı.
"Newsweek" quiere sacar en la portada a Ud. y a la soldada.
Sizi ve "G.l. Jane" i kapak yapmak istiyorlarmış.
"Newsweek".
Newsweek.
Te visualicé en medio de una niebla, como uno de esos vagos en franelas misántropos de bar que he estado viendo en Newsweek.
Seni gözümde, sis içinde fanila giymiş hayal ederdim Newsweek'de gördüğüm insanlardan kaçıp kahvehanelere saklananlar gibi.
Tendremos que sacarlo, antes de que su rostro salga en Time y Newsweek.
Hadi gazetelere kapak olmadan önce seni burdan çıkaralım.
"Omaha Steaks", "Mac Warehouse", "Newsweek".
Daha fazla katolog. Omaha Steaks, MacWarehouse.
No puedo contra tantas compañías así que cortaré esto de raíz.
Newsweek? Bütün bu şirketleri durduramam yani bu sorunu kökünden halledeceğim.
Hoy en día :
Newsweek / Filistin.
Leyó el artículo de Newsweek, ¿ verdad?
Genç İşadamları Derneği'nin eski başkanısınız. Demek Newsweek okuyorsunuz.
Newsweek, por favor.
Newsweek, lütfen
Ya sabes. Mira, John, realmente lo siento. Salió en Newsweek.
Bak John, gerçekten üzgünüm...
- ¿ Alguna vez lees el Newsweek?
- Newsweek okur musun?
Gracias.
Ama bir cinayet sahnesinin resmini çekerseniz, sizi Newsweek'e kapak yaparlar. Bir düşüncem var.