Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Nim
Nim Çeviri Türkçe
541 parallel translation
Mi Eun-chae, come y crece sana.
Benim biricik Eun chae'nim, iyi beslenip kocaman bir kız ol.
- Oh, mi Cathy... - Soy tu Cathy...
- Oh, ben mi senin Cathy'nim?
- Cap. Nim.
- Yüzbaşı Nim.
En tal caso, señor estamos preparados para escapar a una orden por brechas en el alambre y minas que sólo conocen el Cap. Nim y el Grupo A.
Bu durumda, efendim kamp kaçmaya hazırlıklıdır ve emir üzerine sadece "A" Takımı ve Yüzbaşı Nim'in bildiği telli ve mayınlı yerler vasıtasıyla kurtuluruz.
Es el Cap. Nim, su contraparte con la patrulla que atacaron.
Bu Yüzbaşı Nim, meslektaşın vurulan devriyeyle beraber.
Cap. Nim.
Dai-uy Nim.
Tran Nim.
Tran Nim.
Eso es todo, Nim.
Hepsi bu, Nim.
Cap. Nim.
Yüzbaşı Nim.
Que vengan el Cap. Nim y el Cnel. Kirby.
Beni Yüzbaşı Nim ve Albay Kirby'e götür.
¿ Qué pasó a Nim?
Nim'e ne oldu?
Sí, soy tu Mieze, y tú me amas después de todo, y...
- Evet, etmelisin. Ben hâlâ senin Mieze'nim, beni seviyorsun.
Yun-Sun-Nim.
Yun-Sun-Nim.
Es una planta neem, profesor.
- Nim bitkisi profesör. Öyle... ama nasıl bildin Silas? - Evet.
Sunbae-nim, sobre lo que decías... ¿ Cómo impresionamos a Gargamel?
Onu nasıl yumuşatabileceğimizi söyler misin?
¿ Nim?
Nim?
¿ Tienes hambre, Nim?
Aç mısın, Nim?
Vamos, Nim.
Hadi, Nim.
Esta bien, Nim.
Tamam, Nim.
El hermano menor de Sanjuro Tani, Masatake... será adoptado por mi familia Kondô.
Sanjuro Tani'nim küçük kardeşi Masatake... Kondo aileme evlatlık alındı.
Logramos llevar a juicio al gobierno más grande y a una de las compañías más grandes de químicos en el caso del árbol de nim, y ganamos el juicio.
Gezegendeki tüm türler. En büyük hükümeti ve en büyük kimyasal şirketlerden birini Neem davasında mahkemeye çıkardık ve onlara karşı bir dava kazandık.
Se les revocaron las patentes del nim a W. R. Grace y al gobierno por un caso que presentamos junto con el Parlamento Europeo y el Movimiento Internacional de Agricultura Orgánica.
W.R. Grace ve Neem üzerindeki Amerikan hükümet patentleri Avrupa Parlamentosu yeşilleri ve Uluslararası Organik Tarım Hareketi ile beraber mahkemeye taşıdığımız bir davada geçersiz kılındı.
- Mi mujer eres tú, sólo tú.
- Benim kadınim sensin. Sadece sen.
¡ Tu pa-dre!
BA-BA-NIM!
A veces es tan oscura como las sombras que persigue. El secreto del objetivo de este pedido es que nadie es más que nadie.
Her ne kadar içinde yürüdüğü gölgeler kadar karanlık olsa da eğer bu seferde gizlilik önemliyse hiç kimse Nim'den daha başarılı olamaz.
¿ Qué piensas Nim?
Senin ne düşünüyorsun Nim?
¡ Nim! Muéstrame algo que puedes hacer para ayudar.
Nim, senin de yapabileceğin bir şeyler olduğundan eminim.
¡ Lockes, Nim, es Dorian!
Lux, Nim! Dorian'a bir şey oldu!
Ormaline preparate para usar una Bola de Luz... Nim utiliza eso.
Ormaline, benim işaretimle bir yıldırım yarat.
Solo apurate, Nim.
- Ve öyle kalmak istiyorum.
- Solo unos pasos mas.
- Başaramayacak. - Nim, sadece bir kaç adım kaldı.
Esto es por Dorian, Nim y Ormeline.
Bu, Dorian, Nim ve Ormaline için.
Es lo que dijiste.
Ben senin Lonny'nim.
Tu no eres Nim.
Sen Nim değilsin. Miles!
No, no--no fue Nim.
Hayır, o Nim değildi.
Mira, se que estuviste toda la noche buscando a Nim, Nod, como se llame.
Bak bütün gece Nim mi Nod mu... Her neyse onu aradığını biliyorum.
Si, ese Nim volvió.
Evet Nim'in geri döndüğünü.
¡ N-Nim!
Nim! Nim!
¿ Nim? ¡ Vuelve!
Nim!
¡ Vuelve!
Nim!
¿ Nim?
Geri dön! Geri dön!
Nim modo, muchachos, muy tarde para regresarnos.
Üzgünüm dostlar, çok geç.
- Bien hecho, Nim.
- Ben her şeye hazırlıklı geldim.
Nombre del demonio que construyo lo interior. Duplex.
Nim, görüş havuzunu inşa eden iblis.
¡ Apurate!
Çabuk ol, Nim!
- Nim, haz tu trabajo.
Nim, içeri mücevherinle bak.
Nim, apurate. - NO lo lograra.
Nim, acele et.
¡ Salta, Nim!
Atla, Nim.
Berek, dejalo, tenemos que ayudar a Ormeline.
Berek, bırak onu. Nim ve Ormaline'e yardım etmeliyiz.
- Nim hizo eso.
- Nim yaptı bunu.
Y él no dejaba de seguirme.
Nim vazgeçmez.