English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Nochebuena

Nochebuena Çeviri Türkçe

1,006 parallel translation
Nos consiguió pollo y pavo el día de Acción de Gracias y en Nochebuena.
Geçen Şükran Günü bize tavuk getirdi. Noel için de birkaç hindi.
Es imposible garantizar una entrega tan tarde en Nochebuena.
Bu kadar geç bir vakitte, Noel akşamında teslimatı garanti etmek mümkün değil.
Es Nochebuena.
Bugün Noel Arefesi.
El médico dice que podrá levantarse para la cena de Nochebuena.
Doktor Noel yemeğinde kalkar dedi.
Váyase a casa, Sr. Bailey, hoy es Nochebuena.
Lütfen eve git Bay Bailey. Bu akşam Noel.
¿ Podría enviarme el árbol en Nochebuena?
Ağacı noel arifesinde gönderebilir misiniz?
Pero ya casi es Nochebuena.
Ama neredeyse Noel Arifesi.
Es casi Nochebuena.
Noel arifesindeyiz.
Bebamos la sidra después de tu sermón de Nochebuena.
Elma şarabı Noel vaazını verene kadar beklemek zorunda.
Nochebuena en Nueva York.
New York'ta Noel arifesi.
Todo en nochebuena.
Hepsi Noel arifesinde.
Sí, pero es nochebuena.
Biliyorum Yüzbaşı, ama aynı zamanda Noel arifesi.
Sí, mi amor, sé que es nochebuena.
Evet sevgilim, Noel'den önceki gece olduğunu biliyorum
Si no fuera nochebuena, yo...
Eğer Noel arifesi olmasaydı...
Sí, querida, sé que es nochebuena.
Evet canım, hangi gece olduğunu biliyorum.
- Es nochebuena.
- Yılbaşı arifesindeyiz.
- "Era nochebuena"
"Noel'den önceki geceydi".
Sea Nochebuena o no, el viejo ogro.
Noel arifesi olsun ya da olmasın, yaşlı canavar.
Esta noche es Nochebuena.
Bugün Noel Gecesi.
Es Nochebuena, senor.
Noel Gecesi komutanım.
Estrenamos en Nochebuena. ?
- Noel Gecesi açığız.
De donde vas a sacar una division entera para Nochebuena?
Çılgınlık! Bütün tugayı Noel Gecesi buraya nasıl getireceksin?
Todo un espectaculo de Nochebuena : haceis de Papa Noel para el viejo.
Tam Noel şovu, tüm mesele Noel Baba rolünü yaşlı adamın nasıl oynayacağı.
El dia de Nochebuena entraran muchos trenes.
Ama Noel Gecesi pek çok özel tren gelecek.
Se que es complicado pedirles que dejen sus hogares en Nochebuena.
Biliyorum, Noel Gecesi evlerinizden çıkın demek bir cinayet olur.
¿ Qué vas a hacer en nochebuena?
Noel akşamı ne yapacaksın?
Nochebuena de 1942 : Los oficios religiosos son en el muelle.
1942'nin Noel ayini Wellington iskelesindeki bir depoda yapıldı.
Como es Nochebuena, ocho francos, monsieur.
Gecenin bu saatinde, üstelik Noel. Sekiz frank bayım.
¿ Qué hacen aquí en Nochebuena?
Noel Arifesi'nde burada ne arıyorsunuz?
¿ Por qué escoger Nochebuena para arrastrarme hasta aquí?
Beni buraya getirmek için neden Noel gecesini seçtin?
Es Nochebuena, caballeros, y Santa Claus tiene que entregar sus regalos.
Bu gece Noel gecesi baylar, ve Noel Baba hediyeleri zamanında teslim etmeli.
Es Nochebuena.
Bu Noel sabahı.
No estabas aquí en Nochebuena.
Doğru. Noelde sen yoktun.
Y una noche llegó a casa era Nochebuena además, y pensé que había tenido un accidente.
Ve bir gün Noel Arifesinde eve öyle bir hâlde geldi ki bir kaza geçirdiğini sandım!
- Oh, eso debió ser en Nochebuena.
Yılbaşı arifesinden bahsediyor olmalısın.
Nochebuena. ¿ Qué...? Alguien dijo algo sobre Nochebuena.
Yılbaşı Arifesi birisi Yılbaşı Arifesi hakkında bir şey söylemişti...
Nochebuena?
Noel Arifesi.
Nochebuena.
Noel Arifesi.
Me dijo que su hermana salió el día de Nochebuena.
Kızkardeşinin Noel Arifesi dışarı çıktığını söylemiştin.
Alec no estuvo con ella el día de Nochebuena.
Alec, Noel Arifesi onunla değildi.
Se negó a verlo el día de Nochebuena.
Noel Arifesinde onu görmeyi reddetmiş.
Pasé Nochebuena en una estación de metro en Canal Street.
Noel akşamını Kanal Caddesi'nde bir metro istasyonunda geçirmiştim.
"'Era la Nochebuena... y no se movía una criatura por la casa, ni siquiera un ratón.
"'Noel'den bir gece önceydi, "... evin içinde tek bir canlı bile kıpırdamıyordu, tek bir sıçan bile.
¿ Qué tal Ia Nochebuena?
Noel arefesi kiminle çıktın?
Se decía que en Nochebuena, el diablo acudía al bosque a enterrar sus tesoros.
Korkma. İblis seni yemez.
De París. - Poca gente en Nochebuena.
Veya... 1.500 Frank'a olur.
Todavía tenemos que celebrar la Nochebuena.
Noel'i birlikte kutlayacağız.
¡ Antes de Nochebuena!
- Tamam.
Es Nochebuena.
Bu gün Noel Gecesi.
Nochebuena...
Noel Arifesi...
¡ Le maté en Nochebuena en la choza!
Dinle beni, Selena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]