Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Nomine
Nomine Çeviri Türkçe
102 parallel translation
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen.
baba, oğul ve kutsal ruh'un adıyla, amen.
Ego coniungo vos in matrimonium, in nomine Patris et Filli et Spiritus Sancti.
Ego coniungo you in matrimonium, in nomine Patris et Filli and Sancti Spiritus.
¿ Permitirán que el partido opositor nomine candidatos en la próxima elección?
Bir sonraki seçimlerde muhalefet partisi aday çıkarabilecek mi?
Elaine, yo te bautizo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Elaine... ego te baptiso in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Os declaro marido y mujer en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Ego conjungo vos in matrimonium. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Yo te bautizo, Dálmata, en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo.
Ego te baptiso, Dalmatian, in nomine patris et filii et spiritus sancti. Amen.
En el nombre del Padre, del hijo, y del espíritu santo.
In nomine pater, et filii, et spiritus sancti.
Estinnomine Dei, padre.
Est in nomine Dei, Peder.
In nomine Patrius, et Filius, et Spiritus Sanctus.
In nomine Patrius, et Filius, et Spiritus Sanctus.
Yo... respaldaré a quién ud. nomine, seguro.
Daima senin arkandayım, biliyorsun.
- En nombre del padre, del hijo, del espíritu santo.
- In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
"In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti".
Tanrı Baba'mızın, Oğlu Mesih'in ve Kutsal Ruh'un esenlikleri ile!
" In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti.
Bağışlayıcı yüce Tanrı'mızın ve Kutsal Ruh'un...
Será mejor que vaya a impedirle que se nomine.
Galiba okula gidip, onun kaydolmasını engellemem gerek, huh?
En el nomine Patri, el et Filii, el et Spiritu Sancti.
In nomine Patri, et Filii, et Spiritu Sancti.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sanctus.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına. Bakın!
In nomine patris et filii et spiritus sanctus.
Tanrı, İsa Peygamber ve Kutsal Ruh aşkına.
In nomine christi, ecce crucem domini.
İsa Peygamber adına, işte bak Tanrı'nın haçı.
In nomine Patri, et Fili et Spiritus Sancti, Amen.
In Nomine Patri, et Fili et Spiritus Sancti, Amin.
Ego te baptizo, in nomine Patris ( Yo te bautizo en el nombre del Padre, ) et Filii, et Spiritus Sancti. ( del Hijo y del Espíritu Santo )
Seni Baba, oğul ve kutsal ruh adına vaftiz ediyorum.
In nomine Patris et Fillii et Spiritu Sancti.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Baba, oğul ve kutsal ruhun adıyla.
"In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti."
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Bueno, esperas que le diga al presidente que no nomine a este tío porque hace 20 años la voz de una mujer era empalagosa.
Yani benden, Başkan'a, 20 sene önce bir kadının sesi aşırı duygusal çıktı diye bu adamı aday göstermemesini söylememi mi bekliyorsun.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti...
Nomine patris, et filii, et spiritus sancti...
In nomine patris, et filii, et spiritus sancti.
in nomine patris, et filii, et spiritus sancti.
Va a ser como... ¡ In nomine patris et spiritus santi!
şöyle... â ™ ª in nomine patris... â ™ ª â ™ ª et spiritus santi!
Ego absolvo un peccatis dijes In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Günahlarımızı, Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına bağışla.
IN NOMINE PATRI, ET FILII, ET SPIRITUS SANCTI.
IN NOMINE PATRI, ET FILII, ET SPIRITUS SANCTI.
In nomine Patris, Filii et Spiritu Sancti.
In nomine Patris, Filii et Spiritu Sancti.
"In nomine Patri et Filii..."
Profesör ne arıyor burada? O aileden biri değil ki.
"E go te absolve" "ab omnibus censuris, et peccatis," "in nomine Patris,"
Tüm günahlarından ve cezalarımdan arınsın, Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti...
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına...
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Baba, oğul ve Kutsal Ruh adına.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti...
Tanrı, oğlu ve..... kutsal ruh adına... - Tanrı aşkına böyle davranma.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
Ego te absolvo ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Tüm suçlarından ve günahlarından seni arındırıyorum. Baba, oğul ve kutsal ruh adına... Amin.
E go te absolve ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Tüm günahlarından ve cezalarımdan arınsın, Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
- El señor Fox, que quiere que usted nomine?
Bay Fox, aday olmak ister misiniz?
In nomine Patris et Filii et Spiritu Sancti.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına
Baronesa Esterhazy, la nominé maestra de la corte de Su Majestad... por tener suma confianza en la señora.
Düşes Esterhazy. Size güvendiğim için, Majestelerini izlemekle görevlendirdim.
Nosferatu.
"Reside ergo in nomine Patri, et Filii et Spiritu Sancti."
"Reside ergo in nomine Patri, et Filii et Spiritu Sancti."
Vampir.
La nominé para ser delegada de clase y ni siquiera estaba allí.
Ben onu sınıf temsilciliğine aday gösterdim, o ortada bile yoktu.
Debido a que nominé a la Sra. K nos llevarán gratis a la ceremonia de premios en Orlando.
Bayan K'yi aday gösterdiğim için tüm ailemle ödül törenini izlemek için bedava Orlando gezisi kazandım. - Orlando mu?
In nomine Patris et Filii... Aunque siempre habian estado en silencio, Amén.
Bir kardeşin rahatsızlığıyla, bütün dünya yıkılmış gibiydi.
Sólo pensé que como te interesaba tanto el proceso democrático, te nominé para la elección de presidente también.
Demokratik süreçle ilgili olduğunu fark ettiğimden başkanlık için seni aday göstereyim dedim.
En realidad, me nominé para presidenta.
Aslında ben başkanlığı istiyorum.
Nominé a Marco Antonio para ser electo tribuno del pueblo.
Halk Kürsüsü için Mark Antony'yi aday gösterdim.
Lo siento, pensé que te sentirías halagada porque te nominé.
Kusura bakma. Seni aday gösterdim diye memnun olacağını düşünmüştüm.
No sólo acepté, sino que cuando Don dijo que buscaban un director para el especial yo te nominé, Artie.
Sadece "evet" demekle kalmadım, Don özel yayını yönetecek birini aradıklarını söylediğinde seni önerdim, Artie.