English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Nostradamus

Nostradamus Çeviri Türkçe

284 parallel translation
El presidente Barbenfouillis selecciona cinco colegas para que lo acompañen. Nostradamus, Acofibas, Omega, Icomegas y Bagafarraganus.
Başkan Barbenfouillis kendisine eşlik edecek beş meslektaşını belirler Nostadamus, Alcofrisbas, Omega, Micromegas ve Parafaragamus.
Nostradamus, Mediamus, Leche Virtuosa, in media nos laudamos.
- Nostradamus, Mediamus, Milk of Mercy. - In media noslaudamas.
Nostradamus vio muy claro todo lo que está pasando.
Nostradamus ne olacağını görmüş.
Fui Merlín, fui Nostradamus, yo fui el mago del antiguo Epigto que midió sus poderes con Moisés.
Merlin'dim, Nostradamus'tum, Eski Mısır'da Musa'yla beraber sihirle uğraşan sihirbazdım.
Yo, Señor Gitano, Discípulo de Nostradamus y de Malaquías, quién predijo la muerte de tres Papas, estoy dispuesto a satisfacer su curiosidad.
Ben, Çingene Kral, Nostradamus ve üç papanın ölümünü önceden gören Malachias'ın müridi merakınızı gidermek için buradayım.
{ \ cHFFFFFF } Nostradamus fue enterrado aquí.
Bir efsaneye göre Nostradamus burada gömülü.
{ \ cHFFFFFF } ¿ Nostradamus? { \ cHFFFFFF } ¿ Quién era? ¿ Un cantante de rock?
Nostradamus, rock grubu değil mi?
no molaría verse { \ cHFFFFFF } tumbado al lado de un muerto.
Nostradamus'un kafatasını veya kemiklerini.
Nostradamus.
İşte, Nostradamus!
{ \ cHFFFFFF } Lo escribió Nostradamus.
Nostradamus, yazmış.
Pero he oído que un tal Nostradamus había pronosticado en el siglo XVI el advenimiento de Hitler.
Ama Fransız doktor Nostradamus'un XVI yüzyılda Hitler hakkındaki tahminini okudum.
Nostradamus.
Nostradam.
Me encanta el equipo de fútbol de "Nostradamus".
Kavgacı İrlandalılara bayılırım.
Ya sabes, como Nostradamus.
Nostradamus gibi mesela.
Conozco a Nostradamus.
- Çok iyi. - Nostradamus var.
El habló de tres hermanos.
Nostradamus, 3 erkek kardeşten bahsetmiş.
Que jodan a Nostradamus.
Nostradamus'u boş ver!
No estoy hablando de Nostradamus. Ni de la astrología. Ni de las putas sectas.
Nostradamus'tan, Shipton Ana'dan Russell Grant veya Mistik Meg'den bahsetmiyorum.
El señor de Nostradame... ha decidido concedernos el honor de asistir hoy.
Mösyö Nostradamus sonunda bizi onurlandırmaya karar vermiş.
Señor de Nostradame.
Mösyö Nostradamus.
Señor de Nostradame... antes de conferirle el grado de doctor en Medicina... tendrá que aprender lo que aquí le enseñamos.
Mösyö Nostradamus... Sana doktor ünvanını vermeden önce ne öğretirsek onu öğrenmelisin.
Señor de Nostradame, usted decide!
Mösyö Nostradamus, bu size kalmış.
- Michel de Nostradame.
- Michel de Nostradamus.
El Doctor Nostradamus.
Dr. Nostradamus.
Este es el doctor Nostradamus.
Bu Dr. Nostradamus.
¿ Dónde está Nostradamus?
Nostradamus nerede?
Mata al señor de Nostradamus.
Şu Mösyö Nostradamus'u öldür.
Éste es el famoso doctor Nostradamus.
Bu size çok bahsettiğim... ünlü kişi Doktor Nostradamus.
Del que tanto me habéis oído hablar.
... ünlü Doktor Nostradamus.
Doctor Nostradamus, me alegro de verle, señor.
Doktor Nostradamus, sizi görmek ne kadar güzel, efendim.
Vuestros libros han sido escritos por el diablo. Señor de Nostredame.
Kitapların şeytan tarafından yazılmış Mösyö Nostradamus.
La Primera Guerra Mundial, la ascensión de Hitler al poder o la conversiòn de Rusia, son pruebas que demuestran el poder clarividente de Nostradamus el gran adivino y futurólogo.
Birinci Dünya Savaşı, Hitler'in yükselişi veya Rusya'nın değişimi bunun en somut kanıtıdır. Büyük fütürolojist Michel de Nostradamus'un geleceği görme gücü bilim adamları tarafından küçümsenmesine rağmen onun yazdıkları üzerine araştırma yapan uzmanlar tarafından övülür.
De eso trata esta charla, la obra de Nostradamus es muy extensa y trataremos de analizarla desde una perspectiva...
Zaten konuşmanın konusu da bu. Nostradamus'un çalışmalarını, başka bir perspektiften analiz etmeye çalışıyoruz.
Como Vd. Sabrà, si conoce algo sobre el tema en la obra de Nostradamus no se habla de una fecha exacta pero cuando llegue la Tercera Guerra Mundial y el anti - Papa...
Onun çalışmalarını inceleyen herkesin bildiği gibi Nostradamus, asla kesin bir günden söz etmemiştir fakat Üçüncü Dünya Savaşı ve Deccal hakkında...
No, Nostradamus no tiene nada que ver en esto, y Vd. Io sabe.
Nostradamus'un bunla bir ilgisi yok.
¡ "Sostradamus", fantasma!
Nostradamus! Geveze seni!
Es de Nostradamus, el poeta apocalíptico del siglo XVI.
Nostradamus'dan, 16. yüzyıl kıyamet şairi.
¿ En Nostradamus y en el Apocalipsis... y en la destrucción del mundo?
Nostradamus ve Revelations ( vahiyler )... dünyanın yıkımına?
Ni Nostradamus se lo pudo imaginar.
Nostradamus bunu görmemiş.
Bueno Nostradamus, yo prefiero dejar que Jen me sorprenda.
Nostradamus, Bence oturup Jen in beni şaşırtmasını beklemeliyiz? Kendini kandırmaya devam et.
¿ No es una predicción de Nostradamus?
Nostradamus bunu söylememiş mi?
Nostradamus, Mediamus. Leche Virtuosa.
Nostradamus, Mediamus, Milk of Mercy.
Víctor Chyren, el nombre en el sobre que te enviaron está en Nostradamus.
Victor Chyren, dahili mektubun üstündeki isim. Nostradamus'da var.
No había que ser Nostradamus.
Bunun için Nostradamus olmaya gerek yok.
Nostradamus estaba equivocado, pero si el mundo hubiera acabado, si mi vida hubiera acabado, durante mis vacaciones de verano,
Nostradamus yanılıyormuş. Yaz tatilim esnasında kıyamet kopsaydı... ve hayatım son bulsaydı, daha mutlu olabilirdim.
Lo escribió una especie de Nostradamus : un tal Milo Rambaldi.
Bunu yazan adam bir tür Nostradamus'tu. Adı Milo Rambaldi'ydi.
Da Vinci y Nostradamus.
Da Vinci Nostradamus'la buluşur.
Lo predijo Nostradamus.
Nostradamus bunu öngörmüş.
Gracias por la predicción Nostradamus.
Öngörün için sağol'Nostra-dumb-ass'. Raistllin :'Çevirilirse bir anlamı'kalmayacağı için olduğu gibi bırakıldı.
Gracias por el consejo, Nostradamus.
Uyarı için teşekkürler, Nostradamus.
Buen intento, Nostradamus.
İyi denemeydi Nostradamus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]