Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Opr
Opr Çeviri Türkçe
35 parallel translation
Ésta es la radiografía preoperatoria y ésta es la posoperatoria.
Bu operasyon öncesi, bu da opr. sonrası röntgeni.
Alguien hizo un duplicado de la radiografía posoperatoria.
Birisi opr. sonrası röntgeni çoğaltmış olmalı.
¿ Quién copiaría la posoperatoria para marcarla como preoperatoria?
Neden birisi opr. sonrası röntgeni çoğaltıp üzerine opr. öncesi yazar ki?
DÓNDE ESTÁ LA RADIOGRAFÍA PREOPERATORIA DE BAILEY
Bailey'in opr. öncesi röntgeni nerde?
Pero primero dime dónde están las radiografías preoperatorias de Kevin Bailey.
Ama önce Kevin Bailey'in opr. öncesi röntgeninin nerede olduğunu söyle.
- ¿ Quien pidio opr todo eso?
- Bunu kim istedi?
La ORP lleva detrás de nuestro equipo todo el año.
OPR, bir yıldır ekibinizin peşindeydi.
La ORP quiere vernos mañana, hablar con nosotros por separado.
OPR, yarın ilk iş olarak bizimle görüşmek istiyor. Bizimle özel olarak görüşmek isteyecekler.
No tengo noticias aún de Disciplina sobre el tiroteo de Reyes.
Reyes'in vurulması konusunda hâlâ OPR'den bir haber almadım.
Jack habló conmigo esta mañana sobre lo de Disciplina.
Jack benle bu sabah OPR hakkında konuştu.
Si acudo a Disciplina con lo que me has contado, vais los dos de patitas a la calle.
Eğer OPR'a gidip, senin bana anlattıklarını anlatırsam ikinizde işsiz kalırsınız.
Ha llegado el informe de Disciplina.
OPR'dan bir rapor geldi.
Han llamado de asuntos internos.
Beni bu sabah OPR aradı.
Aún así, os van a interrogar de nuevo.
Ama yine de, OPR sizinle bu konuda konuşmak isteyecektir.
No dejes que esos viejos de relaciones públicas la cojan.
OPR'dekilerin onu almasına izin verme.
Para enviarme un mensaje, opr...
Çağrı için, bası...
Fue extraído en forma silenciosa por un equipo de operaciones encubierto en el norte de Pakistán.
Pakistan'ın kuzeyinde bir gizli opr ekibi tarafından sessizce öldürülmüş.
- Lo intenté. Entonces tu reputación, nuestra investigación...
Sonra itibarın, OPR soruşturması...
Has roto todo tu credito y OPR te vera en O'Hare.
Pozisyonunu kaybettin, ayrıca yönetim seninle O'Hare'de toplantı yapacak.
Sí, el teléfono, la investigación del OPR, Operación mentor.. Toda ella.
Evet ; telefon, sorumluluk araştırması Mentor Operasyonu hepsi.
Estás suspendida pendiente de un OPR.
- Askıya alındın.
Lo esta haciendo desde las oficinas de la OPR.
Sorumluluk Ofislerinden yapabilir.
Bueno, técnicamente, trabajo para el OPR.
Teknik olarak Sorumluluk Ofisi'ne çalışıyorum. Teknik olarakmış!
La OPR consiguiendo recursos Para Neal Caffrey, un ladrón de arte, plantea preguntas.
Sorumluluk Ofisi, Neal Caffrey gibi bir sanat hırsızına el koyunca sorular geliyor.
El OPR no tiene agentes encubiertos.
Sizin ofisin ajanları çok gizli görevlere yollanmaz. Ortadan kaybolmasına yardım ediyorsun.
Un par de caballeros de la OPR están de camino seguramente llegarán mañana temprano.
OPR'den bir iki bey aşağı gelecek muhtemelen yarın sabah.
Estoy seguro de que OPR esta tolleando mi huella digital ahora mismo. y le diré lo que van a encontrar.
Eminim şu an sanal ayakizim de karşılaştırılıyordur ve size ne bulacaklarını söyleyeyim.
OPR está listo.
Etik kurulu hazır.
Antes de que yo llamo OPR, Vamos a escucharlo.
Ben etik kurulunu aramadan önce senden duyalım.
Se suponía que llevarías este caso a OPR.
- Bu dosyayı PSB'ye götürmen gerekiyordu.
Mandaron el caso a Nueva York y el resto a Asuntos Internos. Eso sólo pasa si alguien en esta oficina está implicado, ¿ verdad?
Davayı New York'a yollamışlar, kalanı da OPR'A gidiyor ki, bu sadece ofisteki biri işin içine girerse olur, değil mi?
Este es Walter Taffet, de la Oficina de Responsabilidad Profesional.
Martha? Bu OPR'dan Walter Taffet.
Yo fui quien llamó al OPR.
Onları arayan bendim.
Mejor que se entere por ti que por algún trajeado de Asuntos Internos.
Onu bir takım OPR kıyafetlerinden daha iyi duyuyor.
Él y Kate trabajan de incógnito para el OPR.
Sorumluluk Ofisi için Kate ile birlikte çok gizli bir görevde.