English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Paddy

Paddy Çeviri Türkçe

958 parallel translation
- Vamos, tenemos que ir a ver a Paddy.
- Haydi, Paddy'yi görmemiz lazım.
No tienes que estancarte con Paddy Ryan, Tom.
Paddy Ryan'a masal anlatmana gerek yok Tom.
Verás, ésta es la situación.
Paddy, mesele şu.
- Gracias, Paddy.
- Teşekkürler Paddy.
Paddy Ryan es su amigo.
Paddy Ryan'ın dost olduğunu göreceksiniz.
Gracias, Paddy.
Teşekkürler Paddy.
¿ Les gusta trabajar con Paddy?
Paddy'yle çalışmaktan memnun musun?
- Lo que digas está bien, Paddy.
- Dediğin her şey bana uyar Paddy.
- Paddy, ¿ Nails trabajará con nosotros?
- Paddy, Pençe bizimle çalışıyor mu?
Paddy me contó.
Paddy anlatmıştı.
Paddy, estamos todos listos para comenzar.
Paddy, işe başladığınız anda çete hazır olur.
Es parte de la pandilla de Paddy Ryan.
Paddy Ryan'ın çetesine katıldı.
La Muerte de "Nails" Nathan Debilita a la Pandilla de Paddy Ryan
"Pençe" Nathan'ın Ölümü Paddy Ryan'ın Çetesini Zayıflatıyor
- ¿ Qué tratas de hacer, Paddy?
- Ne yapmaya çalışıyorsun Paddy?
- Déjalo en mis manos, Paddy.
- Merak etme Paddy.
Eres la novia de Paddy Ryan.
Sen Paddy Ryan'ın kızısın.
- Pero Paddy...
- Paddy...
- i No me importa lo que dijo!
- Paddy'nin lafı umurumda değil!
Paddy, adelante.
Paddy, içeri gelsene.
- Uno de los muchachos de Paddy.
- Paddy'nin adamı. Kim olduğunu söylemedi.
¿ Tú qué dices, Paddy?
Amerikanlar orada.
Me temo que ha caído la línea entre nosotros y la milla 14.
- Sende ne haberler var Paddy? - Korkarım ki "Mile 14" ile aramızdaki hatlar kopmuş durumda.
- Paddy, manda al correo. - Sí, señor.
- Sızıntıya bakmayın efendim.
Si alguno tiene cartas o recados que mandar a casa, yo se los llevo.
- Paddy, haberciyi gönder. - Emredersiniz efendim. Eğer eve göndereceğiniz önemli bir mesaj veya mektup varsa ben götürebilirim.
- Paddy, volveré a ver a los prisioneros.
- Teşekkürler, efendim. - Paddy.
Pobre Paddy, dónde está tu error, no te olvides de tu tierra ni de los que dejaste en ella.
Hoşça kal, Paddy? Nerelerde dolaştığının önemi yok. Ülkeni ya da evde geride bıraktıklarını unutma.
Escríbeles una carta, y envíala en cuanto puedas, pero, Paddy, nunca olvides que eres irlandés.
Arada bir, yazabildiğin kadar mektup yaz ve gönder. Paddy, sakın unutma. Sen bir İrlandalısın.
¿ Has leído las estadísticas sobre los atracos de bancos, Paddy?
Paddy, banka soygunu istatistiklerine hiç baktın mı?
Paul no pierdas de vista a Paddy.
Paul... Gözlerini Paddy'nin üzerinden ayırma.
Uno de nosotros debería ir a relevar a Paddy.
Aramızdan biri aşağıya inip Paddy'den nöbeti devralsa iyi olmaz mı?
- Deberíamos relevar a Paddy.
Düşündümki aramızdan biri aşağıya inip Paddy'den nöbeti devralmalı.
Bien, Paddy. Ciérrala.
Tamam, Paddy, valizi kapat.
Échame una mano, Paddy.
Bana yardım et, Paddy.
De acuerdo, Paddy.
Tamam, Paddy.
Habla con Paddy.
Paddy'yle konuştun mu?
Cuando la seguí pasé por el coche de vigilancia y Paddy no estaba allí.
Kızın peşindeyken parke halindeki bizim devriye aracını fark ettim. Paddy o araçta yoktu.
Escúchame, Paddy. Eckstrom no tiene pruebas.
Bak, Paddy, Eckstrom birşey ispat edemeyebilir.
Un momento, Paddy...
Şimdi bir dakika bekle, Paddy.
¿ Paddy?
Paddy mi?
- ¿ De qué estás hablando?
Ne demek istiyorsun? Paddy Dolan.
Paddy ha muerto y tu vecina de arriba me vio en tu apartamento.
Paddy ve... Ve şu aşağıdaki kız, beni senin evde gördü.
- Paddy debió cambiarlo de sitio.
Paddy arabayı kaçırmış olmalı.
¿ Quién se lo dirá a la mujer de Paddy?
Paddy'nin karısına haberi kim verecek?
- Mientras tú buscabas a Paddy.
Sen Paddy'yi aramak için dışardayken.
Y lo que le ha pasado a Paddy tampoco encaja.
Ya Paddy'ye ne oldu, bu son ona da uymazdı.
¿ En serio crees que Paddy se ha suicidado?
Paddy'nin kendini öldürmüş olabileceğini gerçekten düşünüyor musun?
Conocías a Paddy tan bién como yo ni de ese modo ni de ningún otro.
Paddy'yi kendimi tanıdığım kadar tanıyorum. O bu işi yapmamış olmalıydı. Bu şekilde olmaz.
Creo que quien mató a Paddy estaba en coche con él.
Bence Paddy'yi öldüren her kim ise onunla arabada birlikteydi.
- ¡ Paddy!
Elbette efendim.
- ¡ El Segundo Regimiento de Ulanos!
Paddy.
- Paddy Dolan.
Ne oldu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]