English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Parallax

Parallax Çeviri Türkçe

47 parallel translation
corporación PARALLAX
PARALLAX ŞİRKETİ
corporación PARALLAX CUESTIONARIO DE PERSONALIDAD
PARALLAX ŞİRKETİ KİŞİLİK DÖKÜMÜ
Tus resultados en la primera serie de pruebas para Parallax son muy interesantes.
Parallax testlerinin ilk kısmında bir hayli ilginç bir skor yaptın.
- Las de la Corporación Parallax.
- Parallax Şirketi.
Como sabes, Parallax recibe peticiones de todas las ramas industriales en busca de personal poco común.
Bildiğin gibi, Parallax, endüstrinin tüm alanlarından talep almaktadır. Sıradışı personel talepleri.
corporación PARALLAX OFICINAS DE LA COSTA OESTE
PARALLAX ŞİRKETİ BATI KIYILARl BÖLGESİ OFİSLERİ
Bienvenidos a la sala de pruebas de la División de Ingeniería Humana de la Corporación Parallax.
Test odasına hoş geldiniz... Parallax Şirketi'nin Ergonomi Bölümü.
En Parallax, he visto gente que tiene problemas de verdad, personas consideradas antisociales. Si me gano su lealtad, hago que se sientan orgullosos de sí mismos. Eso es muy gratificante, créeme.
Parallax'ta, hayatlarında gerçek sorunları olan antisosyal olarak nitelendirilen insanlar tanıdım onların sadakatini kazanabilirsem, kendi değerlerini anlamalarını sağlayabilirim ve bunun tatmini büyüktür, inan bana.
Ordenador, supongo que tendrás la colonia Parallax de Shiralea VI.
Bilgisayar, Shiralea VI'teki Parallax kolonisi sende mevcut mu?
De todas las amenazas que enfrentaron la más grave fue una entidad de miedo conocida como Parallax.
Ordunun karşılaştığı tehditler arasında en büyüğü, Parallax olarak bilinen korku varlığıydı.
Dile a los Guardianes que fue Parallax.
Koruyuculara Parallax olduğunu söyleyin.
Sus únicas palabras fueron : "Es Parallax".
Tek ettiği laf "O Parallax" oldu.
Nuestros cuatro hermanos Linterna fueron asesinados por Parallax.
Parallax adında bir düşman dört Fener kardeşimizi öldürdü.
Los Guardianes me encargaron liderar un escuadrón para atacar a Parallax.
Koruyucular, Parallax'a saldırı için en güçlü Fenerlerden bir filo kurmamı istedi.
Parallax se dirige a Oa.
Parallax, Oa'ya geliyor.
Se convirtió en Parallax.
O Parallax oldu.
Por la seguridad del universo y la suya se le encargó a Abin Sur apresar a Parallax en el Sector Perdido.
Evrenin ve kendi güvenliği için Abin Sur'a, Parallax'ı Kayıp Sektör'de hapsetmesi görevi verildi.
Aunque la Tierra estará perdida podremos enfrentar a Parallax antes que llegue a Oa.
Dünya yok olacak olsa da Oa'ya ulaşmadan önce Parallax'ın karşısına çıkmaya hazır olacağım.
Y por eso Parallax los está venciendo, porque temen admitir que tienen temor.
Bu yüzden Parallax sizi yeniyor korkunuzu kabul etmekten korkuyorsunuz.
Aunque lleva poco usando el Anillo la victoria de Hal Jordan sobre Parallax será recordada mientras el Cuerpo exista.
Çok kısa süredir Yüzüğü takıyor olsa da Hal Jordan'ın Parallax'ı yenmesi Ordu var oldukça hatırlanacak.
Yo usaré un zoom radical EBR-2B HD con una configuración Parallax de 69 metros y una calibración balística en tiempo real.
Ben gerçek zamanlı balistik kalibrasyonu olan 75 yarda paralaks ayarlı bir EBR-2B HD zum tüfekle gidiyorum.
Uh, "Parallax" se volvió a colgar.
- Parallax az önce yine çöktü.
Estoy redireccionado usuarios a "Tank Battle" mientras recargamos "Parallax".
Parallax'i yeniden yüklerken kullanıcıları tank savaşına yönlendiriyorum.
Quisiera reportar un error de programación en "Parallax".
Parallax'da bir programlama hatasını bildirmek istiyorum.
- ¿ Tu eres la creadora de "Parallax"?
- Parallax'i yapan sen misin?
"Parallax" se sigue colgando porque su versión de backgammon es muy grande.
Parallax çöküp duruyor çünkü onun tavla versiyonu çok büyük.
"Parallax" se cuelga todo el tiempo.
Parallax her zaman çöküp duruyor.
Ya sabes, juega "Parallax," y vende equipo de segunda mano.
Parallax oynayıp, ikinci el donanım satıyor.
Y "Parallax" no cargaba desde el menú.
Ve Parallax menüden başlamıyordu.
- Los ingredientes coinciden con... un producto comercial llamado Parallax.
- Parallax adındaki ürünle içindekiler tutarlı.
Han puesto ajedrez, damas, blackgammon... "Batalla de Tanques" y "Parallax".
Tamam, elinizde satranç, dama, tavla tank savaşı ve parallax oyunları var.
Bueno, "Parallax" actualmente tiene 21 niveles... cada uno con un mundo totalmente diferente.
Parallax'da birbirinden tamamen farklı 21 bölüm var.
Creo que si su sobrino entendiera el código un poco mejor... pensaría que "Parallax" era bastante bueno.
Bence yeğeniniz programlamayı biraz bilseydi sanırım Parallax'i çok beğenirdi.
Es idéntico a nuestro "Parallax", pero con mejores gráficos.
Kesinlikle Parallax'e benziyor tek fark daha iyi grafikleri var.
Un imbécil ha robado "Parallax" y lo está regalando.
Şerefsizin biri Parallax'i kopyalamış ve dağıtıyor.
No sólo copié "Parallax", lo hice mucho mejor... y si me hubiera querido salir con la mía... bueno, no...
Sadece Parallax'i kopyalamadım. Çok daha iyi hale getirdim ve eğer kurtulmayı düşünseydim bilirsiniz, imzamı atmazdım.
El que hayas copiado "Parallax" no te hace un buen diseñador de juegos.
Tamam, Parallax'i kopyalamış olman seni bir oyun tasarımcısı yapmaz.
Sí, pero eso fue por culpa de Tom... el usuario que pirateó el sistema... a quién Cameron acabó contratando a pesar de robar "Parallax".
- Evet ama onun nedeni Tom'un şu kullanıcının sistemimizi ele geçirmesiydi. Hani Parallax'i kopyaladıktan sonra işe aldığı eleman.
- Si, "Parallax," capítulo 22.
- Evet. Parallax 22. Bölüm.
- Está comenzando con "Parallax."
- Parallax'a da dadandı.
Eso es lo que voy a extrañar de "Parallax."
Parallax bu yönünü özleyeceğim.
Ayer por la noche, estaba jugando "Parallax."
- Tamam, devam et bakalım.
Capítulo ocho, desafío cuatro.
- Dün akşam Parallax oynuyordum. 8. bölüm, 4. görev.
Nunca nos habríamos conocido si hubieses hecho una copia protegida de "Parallax".
Parallax'ı kopyalamasaydım hiç tanışmayacaktık.
Has visto su clon de "Parallax", ¿ verdad? Es un genio.
Yaptığı Parallax kopyasını gördün değil mi?
¿ Los tres días del cóndor, El último testigo,
Three Days of the Condor, Parallax View,
"Parallax."
Parallax.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]