English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Partridge

Partridge Çeviri Türkçe

251 parallel translation
- Aún no. Esos deben ser el teniente Merrian y la señorita Partridge.
Henüz yok.
La Srta. Partridge no quería que lo viera todavía. Por aquí, señor.
Matmazel Pattridge bitirilinceye kadar onu görmememi istemişti.
¿ Srta. Partridge?
- Matmazel Pattridge?
- Sra. Partridge perdone la interrupción. ¿ Su sobrina es de las que desaparecen sin decir nada?
Bayan Pattridge, araya girmemi bağışlayın, yeğeniniz bu şekilde kendi isteğiyle öylesine ortadan kaybolan türden bir kız mı?
Por cierto, Sra. Partridge imagino que la alfombra que encargó no fue de su entera satisfacción.
Bu arada Bayan Pattridge, galiba daire için sipariş ettiğiniz halı pek tatmin edici değilmiş?
Y no son suyos, Sra. Partridge. Son muy recientes. Ya que el polvo no ha conseguido cubrir las huellas.
Bunlar size ait değil, Bayan Pattridge, oldukça yakın zamanda olmuş, çünkü izlerin üzerinde henüz hiç toz bulunmuyor.
¡ Peter! - Tranquilícese, Sra. Partridge.
- Sakin olun, Bayan Pattridge.
¿ Qué relación puede tener una silla Luís XV con la chica Partridge?
Ne ilgisi var, XV. Louis'nin sandalyesinin şu Pattridge kızıyla?
Es una alfombra muy bonita, Srta. Partridge.
O güzel bir halı, Matmazel Pattridge.
Srta. Partridge, usted tiene un documento que necesito.
Matmazel Pattridge sizde bir belge var, ona sahip olmam gerekiyor.
Ha muerto, Srta. Partridge.
Öldü, Matmazel Pattridge.
¿ Donde está Nancy Partridge?
Nancy Pattridge nerede?
Traigan a la Srta. Partridge enseguida.
Matmazel Pattridge'i hemen buraya getirin.
Srta. Partridge, le presento a Sherlock Holmes. El famoso detective.
Bayan Pattridge sizi Bay Sharlock Holmes'la tanıştırmama izin verin, dünyanın en ünlü detektifiyle.
Sr. Partridge,... entienda que soy un simple empleado.
Anlarsınız bay Partridge, ben sadece bir sigortacıyım.
Sr. Partridge, estoy un poco confuso,...
Biraz kafam karıştı bay Partridge.
¿ Sabe qué? - A mí me suena a asesinato.
Anlayacağınız bay Partridge bu bana cinayet gibi geldi.
Colaboraremos en lo que podamos.
Elimizden gelen her türlü yardımı yapacağız bay Partridge.
Hola, Sr. Partridge.
- Merhaba bay Partridge.
Pero he pensado... como es Navidad seguro que se pone sentimental.
Ama bugün aklıma geliverdi, "Önümüz Noel ve eminim, bay Partridge duygusallaşıyordur."
Se acuerda de mi, Sr. Partridge?
- Beni hatırladınız mı bay Partridge?
Ud. mató a su esposa seguro.
Siz karınızı öldürdünüz, tamam mı Partridge.
Hola, Partridge.
Eh, Partridge, büyük gün?
Aplásteme, tiene todo el derecho.
Zevkini çıkar, Partridge. Bunu hak ettin.
Para completar lo que concierte a esta historia... debo decir que la Sra. Partridge... recibió lo que se llama :... "una honrosa sepultura".
Hikayemizi toparlamak adına bayan Partridge'in sonuçta hak ettiği "nezih cenaze törenini" aldığını söylemek ile yükümlüyüm.
El señor y la señora Partridge, él es un abogado, doctor Swain.
Bay ve Bayan Partridge. Kendisi avukattır. Dr. Swain.
Ha convencido al Sr. Partridge para que me coja en su oficina como ayudante.
Lütfen git, Ted. Git.
- ¿ Y cuáles son? - Michael, he mentido tanto tiempo.
Gittiğin akşam Marion Partridge aradı.
La noche que te fuiste, Marion Partridge me llamó. Me contó que Allison y Norman...
Ben Allison'un annesiyim ama hiç evlenmedim.
"¡ Llamen a Partridge el barbero!"
Berber Partridge'i getirin.
Partridge el barbero - ¿ El padre?
Babası berber Partridge mi?
- Partridge.
- Partridge.
Sr. Partridge, ¿ cómo puedo compensar sus sufrimientos?
Bay Partridge, benim yüzümden uğradığınız zararı nasıl telafi edebilirim?
Mientras tanto, el fiel Partridge buscaba a alguien que pudiera probar la inocencia de Tom de lo que se lo acusaba.
Bu arada, kadirşinas Partridge Tom'un suçsuzluğunu kanıtlayacak birilerini aramakla meşguldü.
Quedaba sólo una esperanza, pensó el pobre Partridge.
Zavallı Partridge'in tek umudu kalmıştı artık :
Pero si es el Sr. Partridge.
Partridge!
¡ Trae ya mismo mi carruaje!
Partridge, arabamın hemen getirilmesini istiyorum!
Sabes lo que me dijo Partridge de la Casa Haig?
Haig House'taki Partridge'in bana ne söylediğini biliyor musunuz?
Sir Horace no podrá coger el de las 10.45, lady Partridge,
Korkarım Sör Horace 10 : 15'e yetişemeyecek Leydi Partridge.
Deberá anular la reserva de butaca.
Leydi Partridge, korkarım onun koltuk rezervasyonunu iptal edebilirsiniz.
Ahora ya no. Han cerrado la línea.
Artık imkansız Leydi Partridge.
Oh, sí, Sr. Partridge.
Evet, Mr. Partridge.
Sr. Partridge.
Bay Partridge.
Vayamos al banco, Sr. Partridge.
Bankaya gidelim Bay Partridge.
Duerme hasta tarde, Sr. Partridge.
Uykudan geç kalkıyorsun Bay Partridge.
Voy a quitarle la venda, Sr. Partridge... y Ud. se levantará.
Göz bağını çıkaracağım Bay Partridge sen de koltuğa oturacaksın.
Sr. Partridge... ¿ Ve a ese hombre en la cabina telefónica?
Bay Partridge şu telefon kulübesindeki adamı görüyor musun?
Camine, Sr. Partridge.
Yürümeye başla Bay Partridge.
Malcolm, Partridge, Silver, Young.
Malcolm, Partridge, Silver, Young.
¿ Lo oye, Partridge?
İyisi mi cevap verin, Partridge.
Dicen que florece durante un mes.
Bay Partridge'in ofisinde odacılık işi ayarladı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]