Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Passenger
Passenger Çeviri Türkçe
28 parallel translation
- Yes. A passenger's sent you this note.
Bu notu bir yolcu gönderdi.
¿ Sabes algo acerca de The Passenger?
"Yolcu" yu biliyor musun?
The Passenger.
Yolcu.
Solo que The Covenant se refiere a ella como "The Passenger".
Sadece Mutabakat'ın ona "Yolcu" dediğini biliyorum.
Su trabajo era darnos información, no ofrecer soporte material a The Covenant en su búsqueda de "The Passenger".
Görevin bize bilgi sağlamaktı Yolcu'yu aramaları için Mutabakat'a araç gereç yardımı sağlaman değil.
Quizás, pero Vaughn es esencial en los esfuerzos de la CIA con respecto a The Passenger, así que debes hacer todo lo posible por conservarlo cerca.
Belki. Ama Vaughn, CIA'in Yolcu'yu bulma çabalarının merkezinde. Ona yakın olmak için her şeyi yapmalısın.
Después de todo, The Passenger es el legado de Irina.
Ne de olsa, Yolcu, Irina'nın mirası.
Y lleva las llaves de The Passenger con él.
Ve Yolcu'nun anahtarını da yanında götürdü.
Solo que'The Covenant'la llama'the Passenger'.
Sadece Mutabakat'ın ona "Yolcu" dediğini biliyorum.
'The Covenant'está tras un arma, `The Passenger ´.
Mutabakat bir silahın peşinde ; Yolcu.
Hablaré con Jack Bristow sobre'the Passenger'.
Yolcu hakkında Jack Bristow'la konuşurum.
Bueno, sabemos que'the Passenger'es un arma biológica.
Yolcu'nun biyolojik bir silah olduğunu biliyoruz.
'The Passenger'.
... o da Yolcu.
Pero Jack, ya te dije todo lo que sabia, acerca de'The Passenger'.
Yolcu'yla ilgili bildiğim her şeyi sana söyledim.
Hemos elaborado un nuevo plan con relación a'The Passenger'.
SARK : Yolcu'yla ilgili yeni bir plan yaptık.
Dile a Bomani que tendrá pruebas de mi trabajo la próxima vez que me vea, cuando le entregue a'The Passenger'.
Bomani'ye söyle, beni bir dahaki görüşünde kıymetimi anlayacak. Yolcu'yu ona teslim edeceğim.
Es concerniente a'The Passenger'.
Yolcu'yla ilgili.
¿ Dónde está'The Passenger'?
Yolcu nerede?
Le he dicho, ¿ donde está'The Passenger'?
Yolcu nerede dedim.
'The Passenger'... la he traicionado.
Yolcu. Ona ihanet ettim.
Ahí esta, todo lo que necesita para encontrar a'The Passenger'.
Al. Yolcu'yu bulmak için gereken her şey burada.
Si muero, no podré ayudarte a encontrar a'The Passenger'antes de que lo haga'The Covenant', Jack.
Ölürsem, Yolcu'yu Mutabakat'tan önce bulmanıza yardım edemem, Jack.
Estabamos equivocados con'The Passenger'. No es un arma.
Yolcu hakkında yanılmışız.
Papa, cuando intentó matarme, estaba tratando de proteger a'The Passenger'de mí.
Baba, beni öldürmeye çalışırken Yolcu'yu benden korumaya çalışıyordu.
Sydney, creo que'The Passenger'puede ser tu madre.
Sydney, Yolcu, annen olabilir.
Mira, hizo una pelicula titulada Pasajero 57.
Hani 57.yolcu ( passenger 57 ) diye film çekti ya.
- S15E10 - - - "Passenger Fatty-Seven" - -
O bir Aile Babası!
* We'll be the passenger * * we'll ride through the city tonight... * Es buena.
Bu kız iyi.