Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Patrol
Patrol Çeviri Türkçe
62 parallel translation
En la sensacional cancion Corre Que Viene La Policia.
Ve sansasyon yaratan hüzünlü parçası "Fast Ride in a Patrol Wagon."
Estoy seguro que ella aun considerará que todos conserven sus trabajos, como patrulleros ¡ a pesar de lo mal que han tratado a su hijo!
I am sure that she will still consider keeping you all on... as a member of the Highway Patrol, regardless... of how shabbily you treated her son.
"Fawlty Towers" "Rat Patrol", "El episodio perdido de Lucy", Clásicos.
Fawlty Towers ve Rap Patrol. Lucy'in kayıp bölümü.
Busted a pie patrol.She tragó una historia de un loco que decía que podía ver el futuro, no se sienta bien con el jefe.
Artık değil. Ne? Yaya devriyeliğine atandı.
Mientras haces eso, piensa que ella no va jugar a los bolos con él después en el asiento de atrás de su Patrol.
Hazır başlamışken, arabasının arkasında ona oral yapacağını da bilmiyormuş gibi davran. Justin'in bu gece burada olmaması çok kötü.
Mi tarjeta está dentro de Traseros calientes.
- Eğer ihtiyacın olursa kartım "Ass Patrol"'un içinde. - Keyfine bak.
Traseros calientes.
Evet, doğru. "Ass Patrol"!
Dame eso.
"Ass Patrol"'u bana ver.
Tu CD de Snow Patrol.
Oh, Snow Patrol CD'nin.
Pero en Lifeware, la policía de Beverly Hills, la tienes que tener.
Evet. LifeWell ve Beverly Patrol'de çalışmak için yeşil kart almaya mecburdum.
Promociono mi nuevo cómic, "Patrulla de Coño".
Yeni çizgi romanımı tanıtıyorum, Pussy Patrol.
Cuéntame más de "Patrulla de Coños".
Bana Pussy Patrol'dan bahset.
La Patrulla del Coño.
Pussy Patrol. Aç kapıyı!
Damas y caballeros, el Auto Patrol PR 100.
Bayanlar ve baylar, otomatik devriye aracı P.R. 100.
Kirk va a conducir un Ford Thunderbird de 1964 calle abajo, y se saltará el semáforo en rojo, y la Auto Patrol PR 100 le va a fotografiar en pleno esplendor de su infracción.
Kirk benim klasik 1964 ford tunderbird'ümü sokakta kırmızı ışığa doğru sürecek. Bu sırada otomatik devriye aracı P.R. 100 onu ve ona kurallara uymamanın verdiği ihtişamını fotoğraflayacak.
Snow Patrol.
Ve Leonard Cohen.
"Apache Chopper Patrol"
Apache Chopper Patrol.
Con el debido respeto, doc es gran tipo ¿ pero material para jefe?
Saygısızlık etmek istemem, Doc harika bir adam, ama patrol nitelikleri?
Clea Patrol vivía en el desierto...
- Cleopatra çölde yaşadı
Regresamos con la Patrulla del Soul.
Soul Patrol'a hoş geldiniz.
Patrol la está acompañando hasta aquí.
Devriyeler üst kata çıkarıyorlar şu anda.
Es la estrella de "Patrulla Voladora".
"The Flight Patrol" un yıldızı.
La estrella macho de "Patrulla Voladora"... está aquí con tres muchachos.
Flight Patrol'un aşırı maço yıldızı buraya üç erkekle geldi.
Tengo una cita en el estudio con el Moon Patrol.
Odamda'Ay Devriyesi'* ile bir randevum var.
Si te hace sentir mejor cuando tenía quince, en el campamento de seguridad escolar dejé que mi compañero de litera me la chupara.
Daha iyi hissetmeni sağlayacaksa on beş yaşımdayken Safety Patrol Kampı'nda ranza arkadaşıma oral seks yaptırtmıştım.
Patrulla de Reconocimiento de Largo Alcance ( Long Range Reconnaissance Patrol ).
Uzak Mesafe ve Keşif Devriyesi.
Ordenó el arresto de funcionarios públicos sin orden judicial cerró nuestras fronteras los soldados patrullan las calles y allanan casas.
You've ordered the arrest of public officials without warrant closed our borders, soldiers patrol the streets, raiding homes.
Patrol encontró su coche.
Devriye aracı bulmuş.
Sí, Mike en Patrol me dijo que cambió su vida.
Evet, devriyedeki Mike hayatını değiştirdiğini söyledi.
Entonces fue su trabajo en Mutilation high el que cambió tu vida, ¿ O quizás Demon Patrol?
Peki hayatını değiştiren "Katliam Lisesi" ndeki rolü müydü yoksa "İblis Devriyesi" ndeki mi?
- Sin nosotros, ese niño va a crecer escuchando, a Snow Patrol y... a Coldplay.
- Nasıl? - Biz olmazsak çocuk Snow Patrol ve Coldplay dinleyerek büyüyecek.
"Border Patrol."
Sınır Devriyesi.
Patrulla, ya sabéis lo que hacer.
Alright patrol - ya'll know the drill.
Diré que ¿ el grupo "Snow Patrol"?
İçimden Snow Patrol demek geçiyor.
Esto es Snow Patrol, la banda.
Bu Snow Patrol, rock grubu.
La patrulla celestial tiene permiso de cortarte el cuello.
Ski Patrol'ün ipini çekmeye izni var.
Aquí Moretti llamando a la Patrulla del Puerto.
Ben Moretti Harbor Patrol'a sesleniyorum.
Adelante, Patrulla del Puerto.
Harbor Patrol, cevap ver.
Si no son Snow Patrol o The Beatles estoy jodido.
Eğer Snow Patrol ya da The Beatles değillerse, yandım. - Tamam.
Vale, han perdido fama pero...
Servetleri azalan... - Snow Patrol.
¿ Snow Patrol? Se espera que saquen disco en...
Yeni albümleri çıkması beklenen...
Esto es completamente imposible.
Bu tamamen imkansız. Snow Patrol demiş miydim?
He dicho Snow Patrol, ¿ verdad?
Demiştim, değil mi? Kasabian.
Hipster con carácter, sonido electrónico.
Tamam, tavırları olan hipsterlar. Elektro müzik. - Snow Patrol değil.
- De Snow Patrol.
- Snow Patrol.
Esta es Kyle Cornard, su hermano, Border Patrol oficial en la frontera de Arizona.
Bu Kyle Conrad, senin erkek kardeşin ve Arizona sınırında sınır devriye memuru.
Rat Patrol!
Rat Patrol.
( "American Patrol" by Glenn Miller )
( American Patrol [15] )
Es Snow Patrol.
Snow Patrol.
Espero que sean todos Snow Patrol.
Umarım hepsi Snow Patrol'dur.
- ¿ No es Snow Patrol?
- Hayır.