Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / People
People Çeviri Türkçe
814 parallel translation
GENTE EN DOMINGO fue estrenada en Febrero de 1930 en Berlin.
PEOPLE ON SUNDAY, galasını Şubat 1930'da Berlin'de gerçekleştirdi.
GENTE EN DOMINGO Una película sin actores
PEOPLE ON SUNDAY Oyuncusu olmayan bir film
Cenamos en la Casa del Pueblo y volvimos a la feria.
People's House'da yemek yedik ve tekrar fuar alanına döndük.
The People Speak tambien busca siempre chiflados.
Halk Konuşuyor diye bir program var. Dangalak arıyorlar.
¿ Encantada de participar en The People Speak?
Yani Halk Konuşuyor'da olmak mı?
There's a place for people like you who go around laughing for no reason at all.
Sizin gibi insanlar için, hiç neden yokken gülüp dolaşabilecekleri bir yer var.
Si hay otros que también viven en las provincias...
Other people do live in the provinces.
En todas partes la gente se queda mirándome.
Ev'rywhere people stare
Qué es lo que ven Ustedes que me miran
# # What do you see, you people gazing at me
Vaya con toda esa buena gente.
You just head up the street with all those nice people.
"... what the people say. "
"... what the people say. "
"Silver people on the shoreline, let us be."
"Silver people on the shoreline, let us be."
Esta es la segunda vez que tocamos en público.
This is our second gig. This is the second time we've ever played in front of people, man!
Pasa que ellos no le han hecho daño ni a una mosca en todo el desierto.
As it happens these 4 people have not hurt a goddamn fly on the entire desert
# My mother's people came by ship
* Annemin akrabaları gelmiş gemi ile *
Esa chica que cantaba "People".
Hayır. "People" şarkısını söyleyen kız.
# Some people take
* Bazı insanlar hep alır *
Eso será la tapa de "People".
Bu "People" dergisine kapak olacak.
There's a light in the night for people like me
Beni seven insanlar için karanlıkta bi ışık var
El Teniente Fowler te ayudará a ingeniar un modo para llevar a los heridos hasta la escotilla de escape.
Lieutenant Fowler's gonna help you fıgure out a procedure... to get these people through here to the escape hatch.
Lo había fascinado una obra de Bernstein, de 1 869 : Libro popular de Ciencia Natural.
Bernstein's 1869 tarihli "People's Book of Natural Science" kitabından çok etkilenmişti.
~ People walking around everyday playing games and taking scores
People walking aroundeveryday playinggames andtaking scores
~ Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
Tryin'to makepeople lose theirmind Now, be carefulyou don't loseyours
~ Crazy people knockin''Cause they want some more
Crazypeople knockin''Cause they wantsome more
People, when you do find that special somebody... you gotta hold that man, hold that woman... love him, please him, squeeze her, please her!
People, when you do fii nd that special somebody... you gotta hold that man, hold that woman... love him, please him, squeeze her, please her!
Robada de la revista "Gente".
Bunu People Dergisi'nden çaldık.
Eres como un adicto a la fama deberían alimentarte por vía intravenosa... de la revista PEOPLE Y de Natíonal Enquirér headlines.
Sen bir şöhret bağımlısısın. Seni'People've'National Enquirer'dergilerinin başlıklarıyla damardan beslemeliler.
Ciudad Ciclón, Angel de Ensueño, Decidido a ir a Texas Amor a los Saltos, Polilla y Moho, Elevación Terrestre Crème de la Crème, El Alto de Tennessee Gallina al Volante, Lobo de Mar La Invasión de la Gente en Salmuera Odisea del Dolor, El Botín Pagano y su última y más espectacular obra cinematográfica Viento Nocturno.
"Cyclone City", "Dream Angel", "Hell-bent for Texas" "Love on a Pogo Stick", "Moth and Rust", "Earthrise" "Crème de la Crème", "Tall Man from Tennessee" "Chicken at the Wheel", "Sea Dog" "Invasion of the Pickle People" "Odyssey of Pain", "The Pagan Plunder" ve onun en son, en büyük fantezi sinema filmi "Gece Rüzgarı".
Solo lees La voz de provincia Gente de magazine
Village Voice, People Magazine falan oku biraz...
Deberías leer "Como ganar amigos e influenciar gente" de Dale Carnegie.
Dale Carnegie'nin How to Win Friends and Influence People'ını okumalısın.
Dime a su ves en la siguiente almohada y contar los muertos people.
Yastığın yanına bakmasını ve ölü insanları saymasını söyle.
Si Iaughter es lo que usted necesita, tengo un rostro que hace people laugh.
Eğer kahkaha atmaya ihtiyacın varsa, insanları güldüren bir yüzüm var.
Como muchos en people fall amor aquí como se enferman.
Burada, insanlar, hasta olur gibi aşık oluyorlar.
Por cierto, usted tendría que hacer mucho mejor si meddIing detener en otros people del sexo vive y se concentró en la mina.
Bu arada, başkalarının seks hayatına burnunu sokmayıp benim seks hayatıma konsantre olsan daha iyi olur.
Más people han disfrutado de Annette magia que Doug Henning's.
Doug Henning'inkinden çok daha fazlası, Annette'in büyüsünün tadına baktı.
- - Cualquiera de los dos people el ser un tiro long.
- Herhangi iki kişinin uzun sürebilir.
Escribo para la revista People.
People dergisinde yazıyorum.
People mandaria a un capullo como yo para las entrevistas. No es gran cosa.
People dergisinden, benim gibi pis bir yaratık röportaj yapacak.
Ya nos veo en la revista People.
PEOPLE dergisinin baş sayfasında bizi göreceğiz.
Soy de la revista People. ¿ Es cierto que también sale con Burt Reynolds?
Ben People dergisindenim. Burt Reynolds ile de yakınlaşması var mıydı?
Estar relacionados con esa gente es como una cicatriz, Sonny.
It's like a scar, Sonny, being related to those people.
Eras una de las personas más cercanas a mí.
You were one of the closest people in the world to me.
Un hombre de mi padre la encontró.
One of my father's people fingered her.
Robo la revista People de mi dentista.
Dişçimin ofisinden People dergisini çalarım.
Trabajo en el Berkeley People's Herald.
Berkeley People's Herald'da çalışıyorum.
Quiero que le digas a esta gente que lamentas haberlos molestado.
Why don't you tell these people you're sorry for bothering them?
Archie Long y Richie Evans en la portada de la revista "People".
Archie Long ve Richie Evans, People Magazine dergisinin kapağında
- COMERCIANTE
[People Chattering ] [ Whip Snapping]
Cody y el quinto de caballería están en camino.
[People Murmuring] Cody ve 5. Süvari Alayı yolda.
"... we can rock to and fro and never let go, at the hop, hop, hop. "
"When the records are playing, people eat a lot of chicken..."
"When the records are playing, people eat a lot of chicken..."
"... at the hop, hop, hop. "