Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Première
Première Çeviri Türkçe
21 parallel translation
- ¿ Vive aún en Rue Campagne-Première?
Rue Campagne-Première'de mi halen?
Está en la calle Première-Campagne 11.
Rue Premiere-Campagne 11 adresinde.
Sí, Rue Campagne-Première 11.
Evet, Rue Campagne-Premiere 11.
" " No, primero la noche de estreno, luego se acabó.
Hayır, ilk première.
A su revista de "Première" le faltaba la "P". ¿ no?
Bu senin sayfaları kesilmiş "Premiere" dergin değil mi?
Estamos en la première estelar de "El Liquidador". ¡ Increíble!
The Liquidator'un ünlülerle dolu galasındayız.
Estoy nerviosísima. ¡ La gran première!
Çok heyecanlı bir gala.
presenta una co-producción Ruso-Francesa con el apoyo de el Ministerio de Cultura de Rusia
Persona, Hachette Première et Cie ve Bac Film Rusya Kültür Bakanı'nın desteği ile bir Rus Fransız yapımı filmi sunar.
No le des mucho la primera vez.
Ne lui donnes pas trop la première fois.
Eso significa que no planchó mi blusa y que no tengo qué ponerme para la "première".
Bu da bluzumu ütülemedi demek yani açılış için giyecek hiç birşeyim yok demek.
El "première"... de Canadá.
Kanada'nın açılışı.
Maeby se refería a la "première" de un filme del estudio donde, con engaños, entró a trabajar.
Maeby aslında, işe alınmamış olmasına istinaden başvurduğu filmin galasına gidiyordu.
Quiero saber quién es responsable de la máscara facial La Première Vie.
La Premiere Vie yüz maskesinden kimin sorumlu olduğunu bilmek istiyorum.
Entonces que sea Joan Rivers De La Mer... la Première Vie, la Dolce Vita, la Grande Casa.
O halde, uh... "Joan Rivers'De La Mer... La Premiere Vie, La Dolce Vida, La Grande Casa- -"
Me encantaría venderle todo ese suero de La Première Vie. Pero no tenemos existencias.
Size daha çok La Premiere Vie serumundan satmayı ben de isterim, sadece şu an stoklarımızda yok.
Tengo una escena en la película y no pienso perderme la première.
Bu filmde tek sahnem var. Galayı kaçırmayacağım.
Dame dos semanas para editarla y luego prepárame una première.
Bana iki hafta ver. Montajı yapayım. Sonra da filmin galasını düzenle.
Donna le hará un vestido para una gran première.
Donna onun gala elbisesini hazırlayacak.
Muy bien, tenías razón sobre la première.
Tamam, bak, gala hakkında söylediklerinde haklıydın.
... championne à la Coupe du Monde pour la première fois?
Futbolda Dünya şampiyonu olan ilk Avrupa ülkesi hangisidir?
Je me souviens de la première fois que je vous ai vu.
Je me souviens de la premiêre fois que je vous ai vu.