English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Página

Página Çeviri Türkçe

8,211 parallel translation
Pasará página, como tú lo estás haciendo... como lo estamos haciendo.
Yoluna devam edecek, senin, bizim gibi.
¿ Qué sigue, punto y coma y pie de página?
Sırada ne var? Noktalı virgül ya da dipnot falan mı?
La página web de la boda decía "sugerido armamento sagrado"
Düğünleri için internette silah getirmemizi önerdiler.
Leí la página web Sólo estoy diciendo que sólo voy a ir lo usé una vez.
İnternette okudum, söylemek istediğim tek şey daha önce denedim bunu.
¡ Porque la página web dijo que era una sugerencia!
Çünkü web sitesi sadece önerdi.
- ¿ Estás preparado para pasar la página?
- Sayfayı çevirmeye hazır mısın?
Sí. Parece que nuestro Rumplestiltskin le dio vuelta a una nueva página.
Sanırım Rumplestiltskin'imiz temiz bir sayfa açmış.
Creí que lo enviarías a través de la página web.
Ben de siteden yolladılar sandım.
Así que, para contestar a tu pregunta original, estaremos examinaremos críticamente cada uno de estos temas página a página, y capítulo a capítulo.
Asıl sorunuzu cevaplamak için bu temaların her birini sayfa sayfa, bölüm bölüm ciddi bir şekilde inceleyeceğiz.
Pero según la oficina del fiscal, los clientes que lo conocen van a la página web. donde todas las bailarinas tienen una página de perfil justo como la que hemos visto.
Ama kamu işleri ofisine göre sistemi bilen müşteriler az önce gördüğümüze benzeyen profillerin olduğu siteye giriyor.
Así que otra persona envió ese mensaje a Jordan a través de la página web de suplantación de identidad.
Yani biri o siteler araciligiyla Jordan'a o mesaj gonderdi.
Toda esta concentración de actividad se centra en una página web.
Bu agir aktivite konsantrasyonu, tek bir website etrafında toplaniyor.
El análisis forense del disco duro del ordenador de Zoey reveló mensajes borrados de su página de FriendAgenda, que he recuperado.
Zoey'nin bilgisayarınin hard diski taramam, FriendAgenda saytasından silinmiş rnesajlar buldu : ben de onlan geri getirdim
Hablemos de tu página de FriendAgenda.
FriendAgenda sayfan hakkında konu § alim.
Esta ni siquiera es mi página de FriendAgenda.
Bu benim Friend Agenda saytam bile degil!
Esta es mi verdadera página.
Gerçek sayfam bu.
Cualquiera puede entrar en tu página y robar tus fotos para crear una cuenta falsa.
Herkes profiline gidip Fotograflarını çalabilirler ve sahtebir hesap yaratabilir
Sé quién creó la página web "Suicídate, Zoey Tan".
- - "Kendini Oldür Zoey Tan" web sitesini kimin actıgını biliyorum.
Tan pronto como aparece una nueva publicación en la página de ciberacoso, hay doce adolescentes que sistemáticamente envían el enlace o lo comentan en ToggleFly, que es como Twitter.
Siber zorbalik sayfasmda yeni bir gonderi ciktigi an kararli bir sekilde link gonderen veya ToggleFiy da yorum yapan 12 genç var, o da Twitter gibi bir sey.
Si el ciberacosador usa ese ordenador para actualizar la página de acoso, lo sabremos.
Siber zorba sitesini guncellemek icin o bilgisayari kullanirsa. tamam biliyoruz.
Se quien creó la página "Suicídate, Zoey Tan".
Kendini oldur, "Zoey Tan" sitesini kimin kurdugunu biliyorum.
Los he reducido buscando los horarios en la página de ciberacoso.
Arastirmayi daralttim, siber zorbalik sayfasina baktim.
Sinceramente, no sé quién creó la página.
Cidden sayfayi kirn baslatti bilmiyorum.
Uno de las primeras publicaciones en esa página fue una conversación entre Zoey y otra chica.
0 sayfadaki ilk gonderilerden biri. Zoey ve baska bir kiz arasindaydi.
Después que esa página comenzara.
Sayfa açildiktan sonraydi.
Yo no creé la página, solo me uní.
Sayfayi ben baslatmadim, sadece katildim.
Porque actualizó la página de ciberacoso de Zoey hace 20 minutos desde su ordenador.
Cunkü Zoey'nin siber zorbalık sayfasini 20 dakika once bilgisayarından guncelledin.
Pero cuando nada de eso funcionó, entonces entró en el ordenador de Zoey y creó una página de ciberacoso para torturar a Zoey.
Ama onlar işe yaramayınca, Zoey'in bilgisayarina sizdin ve Ona işkence etmek için
¿ Podría leer desde la página seis, por favor?
Lütfen 6. sayfayı okur musunuz?
Dresller y Guthrey intercambiaron e - mails en una página web de fetichismo dedicada a, y cito...
Dresller ve Guthrey bir fetiş internet sitesinde birbirlerine e-postalar atmış. Sitenin içeriği...
¿ Has leído la página?
Sayfayı okudun mu?
Leímos en la página, mi hermano y yo.
Ağabeyimle sayfayı okuduk.
Ella tiene la página.
Sayfa onda.
Dijo que la página debe ser leída a la luz de la luna.
Sayfanın ay ışığında okunması gerektiğini söylemişti.
Había instrucciones en una página del Libro de hojas.
Yaprak Kitabı'nın sayfasında talimatlar vardı.
Lucrezia dijo que tenías la página del Libro de las hojas
Lucrezia Yaprak Kitabı'nın sayfasının sende olduğunu söylemişti.
Dijo que la página debía ser leída por la luz lunar.
Sayfa ay ışığında okunmalı demişti.
Él, por otro lado... La página... me mostró su convento.
Öte yandan Sayfa bana manastırınızı gösterdi.
- "La hija se encuentra la página".
- "Kızın Sayfa'yı bulacak."
Sé que vinieron a buscar la página.
Sayfa için geldiğini biliyorum.
Sin embargo, la página no está aquí.
Ama Sayfa burada değil.
Pasé la mitad del capítulo dos escribiendo sobre una reunión que tuvo con Montgomery, y luego llegué a la página 65, y...
İkinci bölümün yarısını Montgomery ile olan buluşmasına ayırdım ve sonra 65.sayfaya geldim.
¿ Qué pasó en la página 65?
65. sayfada ne oluyor?
Bueno, según la página web de la Yakuza, su kumicho, Takagi, ha sido encontrado muerto esta mañana.
Yakuza web sitesine göre patronları olan Takagi bu sabah ölü olarak bulunmuş.
¿ Su página web?
Sitelerine göre mi?
Está en mi página web.
Sitemde yazıyor zaten.
¿ Vas a pasar página ya?
Artık devam edecek misin?
Eso es un estudiante o un profesor en el campus abriendo un túnel encriptado a una página fuera del campus
Kampüsümüzde biri, kampüs dışı bir siteye şifreli bir tünel açıyor. Ne var yani?
Tengo que revisar la página de mi tienda.
Mağazanın internet sitesini kontrol etmem gerekiyor. - Tuvalete gitmem gerekiyor.
Sabes que tiene la página.
Sayfanın Da Vinci'de olduğunu biliyorsunuz.
DaVinci's Demons 3x09 Angelus Iratissimus ¿ Por qué la página nos dice cómo construir este artefacto si no iba a darnos un medio para enfocarlo?
Çeviri : Doğukan Alpay Sayfa odak için yol göstermeyecekse bize neden makineyi yaptırdı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]