Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Quer
Quer Çeviri Türkçe
177 parallel translation
Condiciones de vuelo pefectas, quer...
Merhaba, Henry. Güvenli bir şekilde, döndüğüne sevindim.
Quer ¡ a negoc ¡ ar.
Pazarlık etmeyi düşünüyordum!
Quer ¡ an que les gu ¡ ara al lugar del ¡ ntercamb ¡ o.
Onlar kızdan silahların halkına satışının yapılacağı yere götürmesini istediler..,... ama kız kabul etmedi.
Pero no se lo d ¡ jo. Quer ¡ amos saberlo para ofrecer la pólvora al mejor postor.
- Pekala, bayım, Biz satışın nerede yapılacağını anladık..... Orada en yüksek teklifi verene satacağız.
¡ M ¡ quer ¡ da Boston!
Vay Boston vay!
- Jugando al pà ³ quer con mis hombres.
- Adamlarımla kağıt oynuyor.
Quer ¡ a que lo supiera.
Bunu bilmenizi istedim.
Yo quer ¡ a demostrarlo abriendo el tiburón...
Bunu kanıtlamak için onu kesmek istedim...
De niño, todos los chavales quer ¡ an ser arponeros o pescadores de peces espada.
Çocukluğumda her bacaksız zıpkıncı veya kılıçbalığı avcısı olmak isterdi.
Alucinac ¡ ones, quer ¡ do am ¡ go.
"Sanrı bunlar sevgili dostum."
Alucinac ¡ ones, quer ¡ do am ¡ go.
" Sanrılar sevgili dostum.
Ah! Quer começar ¿ Quieres comenzar un club de lectura con ella?
Onu okuma grubuna mı davet etmek istiyorsun?
¡ Entiendo, quer...!
Ben bakarım, tatlım!
Quer'a estar contigo.
Seninle olmak istedim.
Ellos quer'an ir tambiŽn.
Onlar da gitmek istemişlerdi.
As'lo quer'a.
Umut ettim.
Porque usted no quer'a contarme algo mucho m ‡ s importante.
Çünkü daha önemli olan şeyleri anlatmak istemedin.
Ese hombre, que se llamaba Hugo Holbling, pod'a darle lo que ella quer'a.
Bu adam, adı Hugo Holbling olan, isteyeceği her şeyi verebilirdi.
Yo no lo quer'a.
İstemedim.
Al principio, quer'a matarle.
İlk başta, O'nu öldürmek istedim.
¿ Quer tipo de comidas odias?
Uh, oh! Ne tip yiyeceklerden nefret ediyorsun?
Quer descanse en paz.
Huzur içinde yatsın...
- Exley consigui � lo que quer � a.
- İstediğini elde etti.
Quer � a una Rita Hayworth para mi estudio.
Stüdyoma bir R. Hayworth lazımdı.
No quer � a hacerle da � o a ella.
Kıza kötülük etmek istemedim.
S � lo quer � a comerme mi primera rosca.
İlk defa bir kızla yatmak istedim.
Los quer � a muertos.
Ölsünler istedim.
S � lo quer � a hacer unas preguntas.
Birkaç sorum var yalnızca.
Quer � a coger a los tipos que cre � an que se saldr � an con las suyas.
Yakalanmayacaklarını sananları yakalamak için.
Johnny Stompanato me dijo que Meeks quer � a vender hero � na.
Stompanato, Meeks'te satılık eroin var dedi.
� No quer � a jugar y me tendieron una trampa!
Kabul etmedim, tuzak kurdular.
No quer � a decir qui � n.
Kim, söylemedi.
� Quer � as verme aqu �?
Beni mi çağırdın?
- T � quer � as. Cre � a que Hudgens -
- Sen beni çağırdın.
S � lo quer � a ser tan bueno como mi padre.
Tek isteğim babam kadar iyi olmaktı.
Todo lo que realmente quer + ía era dormir con + él porque cuando era m + ás joven, sol + ía pensar que la vida comenzaba cuando hac + ías el amor.
Tek istediğim onunla yatmaktı. Çocukken düşünürdüm. Hayat seviştiğinde başlıyor.
Quer + ía pedir avent + ¦ n.
Otostop yapmak istedim.
Cuando era peque + - a, todo lo que quer + ía era crecer tan r + ápido como pudiera.
Ben küçükken tek istediğim büyümekti. Olabildiğince hızlı büyümek.
Quer + ía alguien que me abrace.
Bana sarılacak birini istiyordum.
T ¬ Quer + ía la verdad?
Gerçeği bilmek ister misin?
- S ¡, ¨ qu ‚ quer ‚ s?
- Evet, ne var?
No... te quer ¡ a pedir si, por favor, puedes hablar con ella
Eğer sen, zahmet olmazsa, onunla konuşabilirsen...
Quer ¡... mir... realmente... vos... por esta chatura que vos present s, es una especie... o sea... me siento v ¡ ctima de la baja presi ¢ n con tu comentario.
Bir dakika, adamım... üslubun son derece kaba... böyle bir yorumla beni bir alçak basınç kurbanı gibi hissettirdin.
- No s ‚, ¨ quer ‚ s un pucho?
- Peki, sigara ister misiniz?
¨ Quer s ver c ¢ mo se hace?
Nasıl yapılacağını öğrenmek ister misin?
Si lo que quer s es que nos encamemos... es que esta bien.
Benimle yatmak istiyorsan, pekala.
¨ Qu quer s, que te diga que te quiero, que te adoro, que te amo?
- Sana seni istediğimi... senden hoşlandığımı, seni sevdiğimi mi söylememi istiyorsun? Pekala!
Por eso, antes de empezar nada con vos, quer ¡ a estar segura de no querer esperarlo m s a l.
Bu yüzden seninle herhangi birşeye başlamadan önce... Onu daha fazla beklemek istemediğimden emin olmalıydım.
¨ Quer ‚ s tomar algo?
Birşeyler içmek ister misin?
¨ Quer s calilla?
Fıstık kırıntılarını sever misin?
Quiero, pero... ¨ Qu m s quer s?
- Başka ne istiyorsun?