Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Race
Race Çeviri Türkçe
230 parallel translation
El Titanic en su primer viaje. A la altura del Cabo Race.
İlke seferine çıkan Titanik efendim.
¿ Y cómo anda Cabo Race?
- Cape Race'dan ne haber?
- Vuelve a llamar a Cabo Race.
Şimdi de tekrar Cape Race'i arıyor.
- ¿ Qué está transmitiendo?
- Cape Race'e ne gönderiyor?
Ya comuniqué con Cabo Race.
Cape Race yoğunluğunu hallettim.
NUCLEAR ARMS RACE
Ülkeler Nükleer Silahlanma yarışında.
♪ Not back like in a box back Not back like in a race ♪
# Sandıktan veya yarıştan vazgeçmek gibi değil
En Stanmore estaba el RACE. ¿ Dónde pagaremos las facturas ahora?
AA aidatlarımızı nereye ödeyeceğiz, biliyor musunuz?
No sabía que era socia del RACE, Sra. T.R.A.P.O.
AA üyesi olduğunuzu bilmiyordum Bn. P-İ-S-L-İ-K.
Último sondeo electoral, publicado hoy : Los Laboristas, primeros con el 40 %. Segundos el RACE, con el 38 % y, como era de esperar, Los Kentucky Fried Chicken terceros y adelantan
Son kamuoyu yoklamasına göre İşçi Partisi % 40'la önde AA % 38'le ikinci ve Kentucky Fried Chicken Liberallerle birlikte üçüncü.
¡ Coronel Race! ¡ No puedo creerlo!
Gözlerime inanamıyorum!
Madame Allerton, Madame Otterbourne, vengan, les presento a un viejo amigo mío, el Coronel Race...
Bayan Allerton, Bayan Otterbourne. Gelin de size çok eski bir dostumu tanıştırayım.
- Saluda a Race.
- Race'e selam söyle.
Race Banyon y Buzz Aldrin, el segundo hombre en la luna.
Race Banyon ve Buzz Aldrin, aya giden ikinci adam.
Espera un minuto, Race.!
Bir dakika, Race. Bir dakika.
Y en estos días se celebra una carrera de perros por la misma ruta que él y los otros tomaron en aquel entonces.
Ve bugün they run the Iditarod Dog Race over the very path he and the others took.
¿ Por qué se autodenominan "Raza Humana"?
Neden kendilerine insan ırkı ( race ) diyorlar. Birilerinin kazanacağını mı düşünüyorlar?
Race, confía en mí.
Race, güven bana.
¡ Dios, Race! ¿ Por qué hacen esto?
Tanrım, Race bunu neden yapıyorlar?
Todo mi amor, Race.
Tüm sevgilerimle, Race.
Soñé con nosotros, Race.
Dün gece rüyamda ikimizi gördüm Race.
Race, conseguí una cita para una visita.
Race, ziyaret için randevu aldım.
- Rezo por nosotros, Race.
Bizim için dua ediyorum Race.
- Bien, vuelve a tu celda, Race.
- İyi, hücrene geri dön Race.
Porque tenemos a todo este puto sistema de las bolas.
Çünkü tüm bu lanet olası sistem onların elinde Race.
¿ Sabes, Race? Estuve pensando. Podrías darme unos consejos.
Biliyor musun Race, bana bir kaç tüyo verirsen sana minnettar kalırım.
Hola, Race.
Merhaba Race.
Estás en todos los diarios otra vez, Race.
Gazetelerde yine senden bahsediyorlar Race.
Pero te conozco, Race.
Ama ben seni tanıyorum Race.
Vas a morir, Race.
Öleceksin Race!
- ¿ Mataste a tu mujer, Race?
Karını affettin mi Race?
- Race, detente.
- Suçlu değilim. - Race, dur.
- Hola, Lita, soy Race.
Merhaba Lita, ben Race.
Judith, soy Race.
Merhaba Judith, ben Race...
Estaba pensando en ti.
Merhaba Race. Ben de seni düşünüyordum.
Adiós, Race, Dios te bendiga.
Hoşça kal Race. Tanrı seni korusun.
- Gracias por verme, Race.
Benimle buluştuğun için teşekkürler Race.
Te liberaron, Race.
Serbest bırakıldın Race.
Race, escucha.
Race, dinle.
Race, lo siento.
Race, üzgünüm.
Eso fue hace mucho, cuando estaba casada.
Race, çok uzun zaman önceydi. Evliyken polistim.
Lindo auto, Race.
Güzel araba Race.
¿ Creíste que simplemente podías explicármelo?
Bunu açıklayabileceğini mi düşünüyorsun Race?
La sentencia sigue siendo la ejecución, y tú morirás.
İdam konusu hala geçerli Race. Ve sen öleceksin.
Confía en mí, Race.
Bana güven Race.
Justo al sur de Cabo Race.
Cape Race'in hemen güneyi.
¿ A qué distancia?
Cape Race'dan geçiyor. Ne kadar uzakta?
¿ Cómo va la vida?
Albay Race!
3ª Temporada
The One With the Race Car Bed Yarış Arabası Yataklı Bölüm
¡ Race, Race!
Race!
- Race.
Steph!