Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Rain
Rain Çeviri Türkçe
564 parallel translation
Un muchacho es guapo y engreído, es joven y atento, pero no tiene la intuición para aparecer en el momento preciso.
A young man is handsome and vain He's young and intense, but hasn't the sense To come in out of the rain
Y ahora, para los que escuchan "Música para la hora de comer", la amable, tierna y dulce música de Cordovan y su famoso cuarteto de cuerdas, interpretando "Lluvia fina".
Ve şimdi bayanlar ve baylar, öğlende akşam yemeği müziği sevenler, Cordovan ve dünyaca ünlü yaylı çalgılar dörtlüsünden Stout Rain'i dinleyeceğiz.
"I'm singin'in the rain"
Sadie!
~ Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
Through rain and windand weather Hell-bent forleather
Prancy Blue toma la delantera, Admiral's Runner va de segundo, Completely Fine les sigue de tercero. Seguidos por Cover the Bet, Heavy Rain, y High Compression.
Çılgın Lou liderliği aldı, Amiral'ın Postası ikinci, Komple Güzel üçüncü peşlerinde Kapalı Bahis, Yoğun Yağış ve Yüksek Basınç.
Prancy Blue sigue a la cabeza, Completely Fine de segundo, en tercer lugar les sigue Admiral's Runner. Luego Heavy Rain, seguido por High Compression, que empieza a acelerar
Çılgın Lou boyun farkıyla önde Komple Güzel ikinci, peşlerinde Amiral'in Postası üçüncü... sonra Yoğun Yağış ve arkasında atağa kalkan Yüksek Basınç...
I'm in the corner on the pouring rain
Yağmur yağarken köşeye saklandım ben.
Looks like it's gonna rain all night
Bütün gece durmayacak sanki...
I wish this rain would hurry up and stop
Yağmurun bir an önce bitmesini diliyorum.
Cuando era niño y tenía miedo venía Rain Man y me cantaba.
Küçükken, Yağmur Adam gelip bana şarkı söyleyecek diye çok korkardım.
- Rain Man y dientes graciosos.
- Komik Yağmur Adam. Komik diş.
Dijiste "dientes graciosos, Rain Man gracioso".
Sen komik diş, komik Yağmur Adam dedin.
Dije Rain Man. Sí, Rain Man gracioso.
- Evet, komik Yağmur Adam.
¿ Estaba tratando de decir Raymond y dije Rain Man?
Raymond demek istedim ve ağzımdan Yağmur Adam mı çıktı?
Sí, Rain Man gracioso.
Evet. Komik Yağmur Adam.
¿ Tú eres Rain Man?
Yağmur Adam sen misin?
Me saludaste. Adiós, Rain Man.
Bana el salladın. "Bay bay Yağmur Adam, bay bay Yağmur Adam"
Rain Man, juguemos a las cartas.
Yağmur Adam? Hadi biraz kağıt oynayalım.
- No me gusta. - ¿ Tienes Cantando bajo la lluvia?
"Singin'in the Rain" filmi burada ne arıyor?
LLUVIA NEGRA
BLACK RAIN
That I just can't stand I can't stand the rain
Ben artık katlanamıyorum yağmura
¿ Por qué te llamas Rain?
Rain adını nasıl koymuşlar?
Será el cumpleaños de Rain y nos gustaría invitarle.
Rain'in doğum günü yaklaşıyor ve gelmenizi çok isteriz.
Gabe dio su manuscrito a Rain, y Judy también dio a leer su obra.
Gabe romanını Rain'e verdi, Judy de ona yazılarını gösterdi.
- ¿ Y la jovencita, Rain?
- Ya o genç kadın, Rain?
Rain...
Rain...
- Rain tenía novio.
- Rain'in erkek arkadaşı vardı.
Viví un momento romántico con Rain el día de la fiesta de su 21 º cumpleaños y sentí cómo volvía la antigua furia.
Rain'le 21. doğum günü partisinde romantik bir an yaşadım ve o eski çekimin geri geldiğini hissediyordum.
¿ Alex Rain?
Alex Rain'mi?
Alex Rain.
Alex Rain.
Veré si es... este policía Alex Rain, quien tanto te preocupa.
Seni düşündüren bu Alex Rain polisiyse, onunla ilgilenirim.
Alex Rain será destruido, de una forma u otra.
Alex Rain yok edilecek, bir şekilde, bir yerde.
Sentada con mis amigos en una habitación llena de incienso Cantando canciones de protesta como "¿ Quién detendrá la lluvia" "Everyday People", "Kung Fu Fighting".
Tütsü kokan bir odada arkadaşlarla oturup, "Who'll Stop the Rain", "Everyday People", "Kung Fu Fighting" gibi protest şarkılar söylüyorduk.
Me darán el traje del Rain Man Me comprendes?
Babaya, Yağmur Adam suitini verecekler.
Rain Man y Terminator 2.
Yağmur Adam ve Terminatör 2.
Vamos ver Blame It On The Rain.
Biz de bu yüzden Yağmuru Suçla'yı seyredeceğiz.
Espero que disfruten Blame It On The Rain.
- Tamam, keyfini çıkarın Yağmuru Suçla'nın.
¿ Que tal Blame It On The Rain?
Hey, Yağmuru Suçla nasıldı?
Rain Robinson.
Rain Robinson diye biri.
Sería un poco precipitado, ¿ no crees?
Rain, bunun için biraz erken değil mi sence de?
Mantenme informado.
İyi iş, Rain. Teması koruyalım.
- Rain Robinson.
Rain Robinson.
- Estás imaginando cosas.
Rain, sen bir hayalcisin
Tranquila, Rain.
Endişelenme, Rain.
Lamento que te hayas visto envuelta en todo esto.
Rain, seni bu işin içine sürüklediğim için üzgünüm.
- Rain...
Rain...
- Hola, soy Rain Robinson.
Merhaba. Ben Rain Robinson.
Rain eso nunca pasará de nuevo.
Rain... Bu bir daha olmayacak.
"Rain" ¿ qué?
Yağmur ne?
¿ Rain Man?
- Ben "Yağmur Adam" mı dedim?
¡ No grites!
Rain, çığlık atmayacaksın!