English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Rico

Rico Çeviri Türkçe

13,156 parallel translation
Quiero decir, no me hice rico, pero eso no importaba.
Zengin olamadım ama bunun önemi yoktu.
Qué rico.
Evet, nefis.
Pero si quieren atraparlo mediante RICO, necesitas enterrarlo... y necesitaras la cooperación de algún compinche... lo más parecido es Ava.
RICO kapsamında tutuklamak, iyice gömmek istiyorsan suç ortaklarının işbirliğine ihtiyacın var. En yakında olan da Ava.
Tenemos que coger a Boyd en la comisión de un delito encuadrado en la ley RICO.
Boyd'u RICO kapsamında bir suç işlerken yakalamamız gerekiyor.
A mí siempre me ha parecido que, en lo referente a la conciencia, la clave está en que, o bien eres lo bastante pobre para que no puedas permitirte tener una o bien lo bastante rico para permitirte contratar a alguien que lleve ese peso.
Vicdan söz konusu olduğunda, hep şöyle düşünürüm ya sahip olamayacak kadar fakirsindir ya da yükünü taşısın diye başkasına para verecek kadar zenginsindir.
- Muy rico. Así perra.
Çok zengin çok kaşar.
Solo era una intermediaria de un hombre muy rico de Dubái.
Sadece Dubai'deki zengin bir bey için aracılık yapıyordum.
Britta es un genio rico con superpoderes y va a vivir en nuestro sofá sin razón.
Britta süper güçleri olan zengin bir dahi ve hiç sebepsiz yere divanımızda yatacak. - Olamaz.
¿ Cómo llegaste a ser tan rico sin una educación?
Eğitim görmeden nasıl bu kadar zenginleştin.
Me voy a dar un rico y caliente baño.
Güzel, sıcak bir duş alacağım.
Sí, cuando esto termine, seré aún más rico.
Evet, bu bittiğinde daha da zengin olacağım.
Gabi es una chef que fue contratada por Josh, un rico importante de la tecnología que quería casarse con Caroline.
Gabi'yi şef olarak işe alan Josh, Caroline ile evlenmek isteyen zengin bir iş adamıdır.
* Voy a ser rico y quitarme las verrugas *.
Zengin olacağım Benlerimi yaktıracağım
Sí, Finanzas Anderson. Hazte rico, folla, diviértete.
Anderson Financial zengin olun, sevişin, eğlenin.
Tolliver es un criminal tratando de hacerse rico.
Tolliver, zengin olmaya çalışan bir suçlu.
Soy rico en bienes, pobre en pasta, como todos los peces gordos.
Bende mülk var, nakit yok. Tıpkı büyük adamlar gibi.
Por la misma lógica, un hombre blanco rico, ve a mi mujer, y dice, " Me gusta su pinta.
Bu da aynı mantık. Zengin beyaz bir adam karımı görüyor. Diyor ki "Bu kadından hoşlandım."
Solo otro tipo rico para el que estar disponible.
Alt tarafı beni işleri için kullancak bir başka zengin.
Mi chico Rico nos la consiguió.
Benim eleman Rico ayarladı.
Papá.
Baba. Sana sürekli patronluk taslamasına izin verirsen tamirci Rico'nun yanına kaçıverir. Ciddiyim.
Quedémonos aquí para siempre, y podría escribir un libro después de otro, hacerme rico, comprar la casa de debajo de Robert e Yvonne.
Haydi sonsuza kadar burada öylece kalalım,... böylelikle öbüründen sonra bir kitap daha yazabilirim ve zengin oluruz. Robert ve Yvonne'un evlerini altlarından çekip alırız.
Dile lo rico que eres. No, tío.
Ona ne kadar zengin olduğunu söylersin.
Sí, y es muy rico.
Evet. Epey de zengin.
Uno muy rico, no como esa basura irlandesa que te tiñe las sábanas.
Zengin de üstelik. - Çarşafları lekeleyen her zamanki pis İrlandalı değil.
¿ Quién huye a Puerto Rico?
Kim Porto Riko'ya kaçar ki?
Mi hijo no va a ir a la cárcel porque algun estúpido rico pervertido matara a dos mujeres.
Zengin ve sapık bir adi, iki kadını öldürdü diye benim oğlum hapse girmeyecek.
Mientras Sugar Cascade se está haciendo rico... vendiendo droga de primera a chicos de instituto en Brooklyn.
Bu arada, Suger Cascade kesesini doldurup Brooklyn'deki liselilere ot satıyor.
Mi predecesor pensó que podría hacerse rico... si hacía una serie de vídeos pedagógicos.
Selefim eğer bir dizi düzenleyici video yaparsa zengin olabileceğini düşünmüş.
O es el colleccionista rico que quiere lo que no puede tener.
ya da ona sahip olmak isteyen varlıklı bir koleksiyoncudur.
Odio ser una aguafiestas, pero vender libros de texto de Medicina no es una manera rápida de hacerse rico.
Konfeti yağmuruna çomak sokmaktan nefret ediyorum ama tıbbî kitaplar satmak öyle bir anda zengin etmez.
Tenían ese rico y crujiente recubrimiento de toffe.
Canlı renkte, kıtır kıtır şeker kaplılardı.
Sí, muy chulo, si te van las chorradas de nuevo rico.
- Evet çok iyi. Eğer saçma burjuva dekoratif süslerle ilgileniyorsan.
Rico como Creso, y dejas que Anneca Oil envenene a tus propios compatriotas.
Karun kadar zenginsin yine de Anneca Oil'in hemşehrilerini zehirlemesine izin veriyorsun.
Las conversaciones están teniendo lugar en Roma entre los representantes de los dos clubes y si el acuerdo sigue adelante, Gascoigne de espera que se convierta el jugador más rico en el mundo.
Görüşmeler iki kulübün temsilcileri arasında Roma'da sürüyor ve anlaşma olursa, Gascoigne'in dünyadaki oyuncu olması bekleniyor.
Siempre hay alguien queriendo ser más fuerte, más rico.
Her zaman bazılarımız diğerlerinden daha güçlü yakışıklı ya da varlıklı olmak istedi.
Qué rico.
- Güzel koktu.
Es rico.
Güzel olmuş.
Pero puedes hacerte rico jugando... al pobre hombre de Las Vegas.
Zengin olabilmek yoksul adamın Vegas'ın da oynamalısın.
Sí, como yo, excepto las partes de ser rico.
Aynı benim gibi desene. Zenginli kısımlar hariç.
Un rico poderoso golpeado hasta morir, una puta muerta, un chulo muerto, la esposa del dueño del hotel muerta en la cama de Charlie, la cabeza de un actor entre sus rodillas.
Zengin bir züppe ölümüne dövülüyor ölü bir fahişe, ölü bir pezevenk Charlie'nin yatağında otelcinin ölü eşinin dizleri arasında bir aktörün kafası.
Tres, soy muy rico.
Üç, çok zenginim.
Rico, fuerte, rápido, tienes venas extrañas, puedes sanar personas con tu sangre.
Zengin, güçlü, hızlı acayip damarların var insanları kanınla iyileştirebiliyorsun.
Gary está siempre con lo de que todo ha cambiado, y "el rico" esto, el "rico" lo otro. Y tiene razón.
Gary hep her şeyin nasıl değiştiğinden şu zenginlikten, bu zenginlikten bahsedip duruyor.
Pero Sam, es el hijo de un padre rico..
Ama sam... zengin bir babanın oğlu.
¡ Rico!
Enfes!
* Voy a ser rico *.
Zengin olacağım Gerçek bir kemer alacağım
Huyó a Puerto Rico.
Adam Porto Riko'ya kaçtı.
Te hiciste rico, luego lo dejaste.
Parayı kırdın, sonra bıraktın.
Sí. ¿ Rico?
Evet.
¿ Eres rico, Ian? ¿ Tienes dos millones de dólares?
Zengin misin Ian?
Hijo de un padre rico.
Zengin babanın tek oğlu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]