English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Rona

Rona Çeviri Türkçe

132 parallel translation
Le suplico que cuente a la Policía todo lo que sabe sobre el asesinato de Rona La Plante.
Rona La Plante'nin ölümü hakkında bildiklerini polise anlat diyorum.
Hemos estado ideando un pequeño aderezamiento a la escena en la que se enfrenta a Ralph con la verdad sobre la muerte de Rona La Plante.
Rona La Plante'nin ölümüyle ilgili olarak Ralph'la yüzleştiğiniz sahneyi biraz süsledik.
Quien ha muerto es Rona La Plante.
Evet, ölen kişi Rona La Plante.
Y no se olvide, la fallecida es Rona La Plante.
Unutmayın, ölen kişi Rona La Plante.
¿ Por qué no imita a Rona Barrett?
Bana şu Rona Barrett'ı ayarlar mısın?
Francamente, yo no imito a Rona Barrett.
Doğrusu, Rona Barrett yaramaz.
Rona te quiere.
Rona seviyor.
- Rona!
- Rona!
¿ Sabes, Rona?
Biliyor musun, Rona?
- Soy yo, Rona.
- Ben. Rona.
Rona, éste es mi hermano, Stuart.
Rona, bu kardeşim Stuart.
- Rona, vamos a tomar algo.
- Gidip yiyecek birşey alalım.
- Hola, Rona.
- Rona.
Rona!
Rona!
Rona, ¿ qué tal te llevas con Stuart?
Rona, Stuart'la yaşamak nasıl?
Fuimos a conocer a esa nueva estudiante, Rona.
Ne var ne yok? Şu yeni üniversite öğrencisi Rona'yla karşılaştık.
Bueno solo puedo decir que he soñado con este día que he soñado con este día desde que tengo memoria
Rona, tek söyleyebileceğim, bugünü çok düşünmüştüm. Bugünü çok düşünmüş, kendimi bildim bileli bugünün hayalini kurmuştum.
Rona.
Rona!
¿ Estaban seguras, Rona, Amanda o Molly?
Rona, Amanda veya Molly ne kadar güvendeydi?
- Rona, ¿ verdad?
- Adın Rona, değil mi?
- ¿ Cómo dices, Rona?
- Ne dedin Rona?
Rona, ¿ qué te dijo tu instinto que hagas?
Rona, az önce içgüdülerin sana ne söylüyordu?
Rona, ¿ verdad?
Adın Rona, değil mi?
Chicos, les presento a Rona.
- Hâlâ ayakta mısınız? - Kimin uykuya ihtiyacı var ki?
- Yo también comeré un piscolabis.
- Merhaba Rona. Benim de içim kıyıldı.
Rona.
Rona.
Molly y Rona se están peleando por quién conduce el primer turno.
Molly'yle Rona gidişte arabayı kim kullanacak diye kavga ediyor.
Ha ganado Rona, pero deberías sacar a Molly del baúl.
Rona kazandı. Molly'yi bagajdan çıkarsan iyi olur.
- ¿ Quién es Rona Sumner?
Rona Sumner da kim?
¿ Quitándote la roña, Sims?
Ellerinin kirini mi temizliyorsun Sims?
Pumblechook esperando y él lleno de roña de la cabeza a los pies.
Burada durmuş iki aptalla tartışıyorum. Pumblechook Amca onu bekliyor ama bu çocuk... tepeden tırnağa kir pasak içinde.
Es como la roña de caballo por la calle.
Size göstereyim. Caddedeki at pisliği gibi.
¿ Qué miras? ¿ Tengo la roña?
Ne bakıyorsunuz?
No suelo trabajar con tanta roña.
Hayatımda hiç böyle pislik içinde yaşamadım.
Las casas de la gente. ¡ Roña!
insanlarin evleri. Safi çöp!
Veo más roña.
Pislik görüyorum.
Mucha roña.
Bir sürü pislik.
La suciedad no está mal. ¡ Es la roña!
Kir kötü birsey degildir.
La roña es lo malo.
Kötü olan pisliktir!
He visto tanta roña que es increíble.
inanamayacagin pisliklere tanik oldum.
Y su hijo da un asco de primera categoría. La roña que la Sra. Jodrell...
Bayan Jodrell'in iğrenç yaraları...
Cuanta más roña, mejor es la cocina.
Bak, şimdi... Tüm mutfaklar pistir Bay Fawlty. Ama ne kadar pisse o kadar iyidir.
Eres un saco de roña y músculos.
Çamur ve kastan başka bir şey değilsin!
¡ Roña!
Kirli!
¡ Lo único que hay que hacer es mojar este jabón frotarse sus manos con él y pasárselo por todo el cuerpo, y pronto toda esa roña tan asquerosa desaparecerá!
Tek yapmanız gereken, bu bir kalıp sabunu ıslatıp onunla önce ellerinizi ovalamak, ve sonrada onu vücudunuza sürmek. Kısa süre içinde o iğrenç, o berbat pislikten kurtulacaksınız ve temizlenmiş olacaksınız.
Es al cine adonde van los niños que toman la primera comunión para regodearse en la roña asquerosa que arrojan por el mundo los secuaces del diablo ¡ en Hollywood!
Sinema... Sinemaya gidecekler. Şeytanın işbirlikçilerinin perdeye boydan boya serdiği iğrenç pislikleri seyretmeye gidecekler.
- A la roña.
- Ya da kutudaki pasa.
La roña penetró hasta la treceava capa y un poco de la catorceava.
Pas, 13. katmanı delmiş, 14'e biraz girmiş.
¡ Sacarle la roña de todos estos años!
Onca yılın kirini silelim!
Roñosos como ellos sólo atraen más roña.
Pislik pisliği çekermiş.
- ¿ Rona Sumner?
Rona Sumner mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]