English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Rádio

Rádio Çeviri Türkçe

16,433 parallel translation
Toda mi información sobre el caso... REPORTERO, RADIO WCUB, MANITOWOC... todas mis ideas personales sobre él provenían de la policía y los juzgados.
Dava ile ilgili edindiğim tüm bilgiler bizzat aldığım tüm görüşler polis ve yargıçlardan geliyordu.
Según Peg Lautenschlager, fiscal general del estado... INFORME DE RADIO PÚBLICA DE WISCONSIN... su depto. revisó exhaustivamente los registros policiales y judiciales y entrevistó a la víctima, a la policía, a los fiscales y abogados defensores. OFICINA DEL FISCAL GENERAL
Eyalet Başsavcısı Peg Lautenschlager polis ve mahkeme kayıtları üzerinde kapsamlı bir inceleme yürüttüklerini polis, mağdur, savcılar ve sanıklarla görüştüklerini ifade etti.
Aunque una hembra fue equipada con un radio-collar, el equipo seguía perdiendo a los perros.
Bir dişinin radyo vericili tasma takıyor olmasına rağmen ekip köpekleri sürekli kaybediyordu.
- Bueno, nadie la ha visto, no se ha reportado, no ha respondido a la radio.
- Kimse onu görmemiş kayıt yaptırmamış, telsizine de cevap vermiyor.
En vivo desde Chilton, Dan O'Donnell, News Radio 620, WTMJ.
Dan O'Donnell, Chilton'dan canlı olarak aktardım News Radio 620, WTMJ.
Y, oh sorpresa... PERIODISTA DE RADIO WCUB, MANITOWOC... aparecieron pruebas fuera de toda duda de que no había sido él.
Gelgelelim sonradan onun yapmadığını şüpheye yer bırakmayacak şekilde ispatlayan kanıt ortaya çıktı.
¿ Aún trabajas en la radio?
hala radyo istasyonunda mı çalışıyorsun?
Estaba escuchando la radio y pensé : "Quiero trabajar en la radio".
Radyoyu dinliyordum ve düşündüm de, "Ahbap, radyocu olmak istiyorum."
La radio de Miles Davís.
Miles Davis radyosu.
He vivido mi vida en un radio de 65 km.
Hayatım 65 kilometre yarıçapında bir alanda geçti.
Jillian Holtzmann, Radio Times.
Jillian Holtzmann, Radio Times.
Provocamos un apagón en un radio de 40 km.
Demek istediğim, 40 kilometrelik alanda elektrikler kesildi.
Un radio de 40 km.
40 kilometre.
Estás escuchando la Radio Pública Metropolitana.
Metropolitan Devlet Radyosu'nu dinliyorsunuz.
Lo vemos en las películas, lo vemos en los carteles publicitarios, hasta lo escuchamos en la radio.
Bunu filmlerde, reklam panolarında görüyoruz, hatta radyoda dinliyoruz.
Sí, lo dijeron en el radio.
Evet, radyodan duydum.
¡ Se comunicó por radio desde la Luna!
Ay'dan telsizle ulaştı!
Por radio dicen que vayamos tierra adentro.
Radyoda iç bölgelere gidin dedi. Ben de öyle yapıyorum.
Mi vecina de al lado es una actriz de radio.
Kapı komşum radyo aktrisi.
"Hola, soy Carol. Oí sobre Pearl Harbor en la radio."
"Merhaba, ben Carol'um, radyoda Pearl Harbor'u duydum."
Ahora todo lo que necesita es una Radio Shack y una máquina del tiempo.
Harika. Şimdi ihtiyacınız olan şey bir RadioShack Ve bir zaman makinesi.
¿ Acaso oyes la radio pública en tu Volvo?
Ne yani, Volvo'nda NPR mi dinliyorsun?
Solía escuchar la radio.
Eskiden radyo dinlerdi.
Asumamos que camina a paso normal en este ambiente urbano. Podría estar en un radio de 12 kilómetros.
normal hızda yürür, bu 12 millik olabilir.
¿ Qué es esto en la radio, un barco se rompe?
Radyodaki haber ne, gemi mi parçalanmış?
La cabina de radio se ha ido. No podemos hacer llamadas.
Radyo odası gitti, kimseyi arayamıyoruz.
Creo que he arreglado la radio.
Galiba radyoyu çalıştırdım.
Ya has oído banks en la radio, suena como que no puede salir... de nuevo cuando la tormenta empeora...
Bangs'i duydunuz. Gidememiş, geri dönüyor. Fırtına kötüleşiyor.
Banks se escucha en la radio.
Radyoda Bangs'i duydunuz.
¿ Creen que a su madre le importe si enciendo la radio?
Radyoyu açsam annen kızar mı?
Tenemos contacto por radio con el McCullough.
McCullough ile radyo irtibatı kurduk.
Es Bernie en la radio.
Radyo çalıştı vallahi.
Parece que apagó su radio, Sr. Cluff.
Galiba irtibatı kopardı Bay Cluff.
Cambió su radio.
- Radyoyu kapattı.
Avisa por radio. Ahora!
Telsizle bildir, hemen!
Señor, entre sus apariciones en radio y televisión, tiene un alcance muy amplio en el grupo demográfico que nos interesa.
Efendim, televizyona ve radyoya çıktığı zamanlar arasında tam da hedeflediğimiz nüfusa oldukça geniş bir erişimi var.
- Era el operador de radio.
- Ben telsiz operatörüydüm.
Todos en un radio de 32 kilómetros oirán nuestra conversación con la base.
32 kilometre içindeki herkes ama herkes merkezle konuşmamızı duyacak.
Cualquier radio insurgente captará nuestra transmisión.
Çağrı iletimizi herhangi bir isyancı telsizi alacaktır.
Walt, ¿ quieres ver mi radio para aficionados?
Walt, amatör telsiz radyomu görmek ister misin?
Estuve a su lado cuando fabricaba robots a control remoto para RadioShack.
Radio Shack'ın beş para etmez dediği RC robotlarını yaptığından beri yan yanayız.
Si es Semtex, saldrá una bola de fuego con un radio de 15 metros.
Semtex patlayıcı ise 15 metre çapta her şeyi havaya uçurur.
Lo anunciaron en la radio justo cuando regresamos.
Biz döndüğümüz sırada radyodan duyurdular.
Estaremos en contacto por radio.
Telsizde olacağım. Kulağınız bende olsun.
Mi amigo es locutor de este programa de radio.
Radyo programının sunucusu benim arkadaşım.
Coqueteas con cada par de pantalones - en un radio de 0 yardas.
Her önüne gelenle flört edersin sen.
Excepto por señales en el radio.
" Radyo üzerindeki hatasız sinyaller hariç...
Señal de radio disminuyendo.
Radyo sinyali kuvveti düşüyor.
Señal de radio estable al 75 %.
Radyo sinyal kuvveti % 75'te sabit. Tamam.
Verificando la radio.
Radyo kontrolü.
- Silencio de radio.
- Yayınımızı sessize al.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]