Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Sacre
Sacre Çeviri Türkçe
51 parallel translation
Exterior, le Sacre Coeur.
Dış çekim, Sacre Coeur. Gündüz.
¡ Consigamos un cuadro de Sacrè Coeur!
Hadi, Sacre Coeur'un resmini çekelim!
. ¡ Sacre infierno!
Sıkı kadın!
Sacre bleu ¿ Cómo es
# Sacrebleu Nedir bu
Oh, sacre bleu el fuego se está propagando.
Tanrım! Alevler yayılıyor!
Y cuando las tropas aliadas llegaron encontraron todos los explosivos ahí y el botón sin presionar y encontraron lo mismo en el Sacré-Coeur, la Torre Eiffel y otro par de lugares, creo.
Sonra, müttefik kuvvetler geldiklerinde.. .. bütün patlayıcıları bulmuşlar, düğmeye de basılmamış.. .. ve aynı şey Sacre-Coeur, Eyfel Kulesi..
En la mesa del gobernador están dos senadores... y el director de la Oficina de lnmigración.
Vali, iki Senatör ve Göçmenlik Bürosu Başkanı aynı masada. Sacre bleu!
¡ Sacre bleu! ¿ Qué es esto?
Sacrebleu Nedir bu
En el Sagrado Corazón los cardenales practican su reverso.
Aynı anda Sacre Coeur'ün bahçesinde, rahibeler tenis oynuyordu.
Y aquí delante del Sacre-Coeur
Burda da "Sacre-coure"'un önünde.
Ya sabes, como la canción voulez-vouz coucher avec moi ce- - Sacre bleu.
Bilirsin, şu şarkı, "voulez-vouz coucher avec moi ce... " sacre bleu.
¡ Sonaste como un franchute anemico! ¡ Sacre bleu!
Sesin anemic fransız adam gibi.
¿ No seria más apropiado Sacre Du Printemps?
"Sacre du Printemps" daha uygun olmaz mıydı sence?
"¡ Sacre bleu!"
Aman Tanrım!
¡ Miren, el Sacré Coeur!
Bakın! "Sacre Coeur" orada!
- ¿ Te gustó este "Sagrado Corazón"?
- "Sacre Coeur" u beğendin mi?
Sacre bleu
Sacre bleu!
Sacre bleu!
Kahretsin!
- Sacre bleu!
Kahretsin!
Sacre bleu, le enfant terrible, le bon vivant, le petit filou..
Sacre bleu, le enfant terrible, le bon vivant, le petit filou...
Voy a "Le Sacre du Printemps" el próximo fin de semana.
Gelecek hafta sonu "Le Sacre du Printemps"'e gideceğim.
¡ Vale, bien, sacre bleu!
Vay anasını be!
- Sacré brouillard!
" - Korkunç bir sis!"
Unas vistas magníficas del Sacré Coeur y la torre Eiffel. Nos van a tapar esas vistas.
Sacrè Coeur ve Eiffel Kulesi Manzarası var ama onu da elimizden alıyorlar.
Mira la torre Eiffel, el Sacré Coeur...
Şuraya bak!
- Rue Leandre, cerca del Sacré Coeur.
- Rue Leandre, Sacré Coeur yakınında.
¡ Sacre!
Yok canım!
¡ Sacré Bleu!
Yazık.
¡ O, sacre bleu! - ¿ Bernardo, ha hablado con François?
- Bernard, François ile konuştun mu?
¡ Sacré!
Yok artık!
¡ Sacré, Hastings!
Yok artık, Hastings!
Una tarde fuimos al Sagrado Corazón.
Bir öğleden sonra, "Sacré-Coeur" da.
¡ Sacré!
Lanet olsun!
Sacré! ...
Tanrım!
Le Sacré Coeur.
Paris manzarası Eiffel Kulesi.
Y cuando las tropas aliadas llegaron encontraron todos los explosivos ahí y el botón sin presionar y encontraron lo mismo en el Sacré-Coeur, la Torre Eiffel y otro par de lugares, creo.
Ve müttefik birlikler geldiğinde patlayıcıları ve basılmamış düğmeyi bulmuşlar ve aynı şeyle Sacré-Coeur, Eiffel Kulesi ve diğer güzel yerlerde de karşılaşmışlar.
Sacré bleu.
Yüce tanrım.
Cuando ya no haya vacaciones de Navidad ahí me sacré el gorro
O zaman Noel tatili kalktığında ben de şapkamı çıkarırım.
Como me dijiste que hoy estarías en Montmartre y como desde aquí veo la Basílica del Sacré Coeur sólo quería decirte que pienso en ti.
Bugün Montmartre'a gideceğini söylemiştin. Bulunduğum yerden Sacré Coeur'ü görebiliyorum. Ve seni düşünüyorum.
Sacré!
Tanrım!
Yo prefiero París. Todos los días voy al Sacré Coeur por mis maquetas y siempre siento que mi corazón da brincos.
Her gün, maketlerim için Sacré Coeur'e gidiyorum ve her seferinde, kalbim yerinden fırlayacakmış gibi oluyor.
- ¡ Sacre bleu!
Kutsal azize *.
Sacré-Coeur.
Sacré-Coeur.
Nos vimos ayer en Sacré-Coeur, ¿ no?
Seni dün Sacré-Coeur'da gördüm, değil mi?
Íbamos al Sacré Coeur.
Sacré Coeur'a gidiyorduk.
Y fui al Sacré-Coeur. A la basílica de Montmartre.
Montmartre'deki Sacré-Cœur bazilikasına gittim.
Sacré bleu.
Sacré bleu. *
Sacré bleu!
Yo!
Pero asegurémonos de conseguir un apartamento con vista al Sacré Coeur, aún si es extremadamente caro.
Ama önce Sacré-cœur Bazilika manzaralı bir daire bulalım. - Dünya para olsa bile. - O sıkıntı değil.
SACRE COEUR, PARIS
BASKIN GÜNÜ Çeviri :
¡ Sacré bleu!
Olamaz!