English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Saint

Saint Çeviri Türkçe

2,636 parallel translation
Hasta Saint-Tropez es un paseo.
Saint Tropez'e kadar işimiz kolay.
- Había dicho que hasta Saint-Tropez...
Saint Tropez'e gideceğimizi- -
Esperad que oscurezca, ellos os guiarán al Saint-Tropez.
Karanlık çökene kadar bekleyin. Sizi Saint Tropez'e götürecekler.
Cuando lleguemos al Saint-Tropez, te explico lo que te espera.
Saint Tropez'e vardığımızda ne olacağını söyleyeyim sana.
Bueno, esperar a que oscurezca y nos vamos solos al Saint-Tropez.
Karanlığa kadar bekleyip, kendi başımıza Saint Tropez'e doğru yola koyulacağız.
... ¿ dónde está nuestro Saint-Tropez?
Saint Tropez nerede burada?
Saint-Tropez.
Saint Tropez.
Hemos quedado cortados... y nos hemos desviado un poco hasta el Saint-Tropez.
Telsizimiz kapanmıştı ve dolambaçlı yoldan Saint Tropez'e geldik.
¿ Habéis llegado al Saint-Tropez?
- Saint Tropez'e vardınız mı?
- Habla Saint John.
- Ben Saint John.
¿ Quieres llamar a Saint John?
- Saint John'u aramak ister misin?
¿ Qué querías?
Saint John, seni yakaladığıma sevindim.
Este es el Sr. Harold Ford, y recordará a Saint John Powell.
Bu, Bay Harold. Saint John Powell'ın hatırlarsınız.
Saint John, un placer volver a verle.
Saint John, seni tekrar gördüğüme sevindim.
Saludos, Saint John.
- Selamlar Saint John.
Creo que Saint-John y yo entraremos si es posible.
Saint John'la onu bir görelim.
"¿ Seguro que no quieres ir a investigar ese salto en San Attalus?"
"Saint Attalus'tan atlama olayını kontrol etmek istemediğine emin misin?"
"Shawn, tal vez deberíamos pasar por San Attalus, sólo por asegurarnos."
" Shawn, belki de emin olmak için Saint Attalus'da durmalıyız.
October 25 de 1903, en San Amont.
25 Ekim 1903, Saint. Amend.
"Santo" algo o "Nuestra señora de" lo que sea.
Saint bir şey yada bunun gibi bir şey.
No, son estas las cosas que hacen de un estudiante del Saint Ormond algo de más que un niño como mucho.
Hayır, St. Osmond öğrencisini sade bir öğrenciden daha fazla olmasını sağlayacak türden şeyler var.
Bien hecho, Saint Ormond.
St. Ormond.
El primer paciente murió en el Cottage. El segundo está en estado crítico en Saint Mary's.
İlk hasta sabahleyin Cottage hastanesinde öldü St. Mary'de olan ikinci hastanın durumu ise kritik.
"Para ellos, todo terminó." Rommel huye.
Newyork'da sürgünde olan Fransız yazar Antoine de Saint-Exupéry ABD'den bu askeri konvoylardan biriyle dönecektir.
¿ San Bernardo?
Saint Bernard mı?
3 guardianes de la paz en el 93.
Seine Saint Denis'de üç polis memuru...
Y tú el número 1 "Gratinado de Saint Jacques"...
Belki bu hoşuna gider. Gratinee de Saint Jacques...
Hay Yves Saint Laurent para todas.
Herkes birer YSL.
Y en el momento que el Papa muere lo llevan por la Basilica de San Pedro y 50000 celulares hacen y estoy seguro de que ese fué su último deseo.
Papa'nın ölüm anında, Saint Peter's Şapeli'ne onu götürüyorlar ve 50,000 cep telefonu böyle... eminim bu onun son dileğidir.
El escritor Francés Antoine Saint-Exupery que estaba exiliado en Nueva York Regresaría de los EE.UU. en uno de estos Convoys militares.
Newyork'da sürgünde olan Fransiz yazar Antoine de Saint-Exupéry ABD'den bu askeri konvoylardan biriyle dönecektir.
¡ Saint Seiya, ayúdanos a vencer!
Aziz Seiya, bize yardım et.
El siguiente episodio de Saint Seiya, Lost Canvas :
Saint Seiya'da Sonraki Bölüm :
- Quisiera comprar Saint Charles Place.
Ben St. Charles'ı alacağım.
- Bien, Saint Charles Place.
Tamam, St. Charles senindir.
El Padre Wymond en Saint...
Peder Wymond dedi ki...
Lo ví apenas esta mañana cerca de San Nicolás con una compañia.
Ne? Onu daha bu sabah gördüm. Bir arkadaşıyla Saint Nicholas'taydı.
¿ O la vez que nuestro barco fue alcanzado por el Fuego de San Elmo?
Gemimizin Saint Elmo'nun ateşi ile sıkıştığını?
En la salida de Saint-François, en la estación de gas.
Saint-François çıkışındaki benzinlikteyim.
Ali Rose, Harold Saint.
Ali Rose, Harold Saint.
El de deportes de Saint Louis no está mal.
St. Louis'li sporcu adam fena değil. Onu bir daha izleyelim.
Rodeó la ciudad y le comenzaron a disparar desde los fuertes Saint Jean y San Nicolas.
Şehrin surlarının kuşatılmasını emretmiş. Sonra da AzizJean ve Aziz Nicholas tabyalarına silahlarını doğrultmuş.
Sr. Hubert Saint, que enfoque va a utilizar?
Bunu nasıl yapmayı planlıyorsunuz?
Digame, Saint-Hubert, podria tomarse un minuto... para comer un poco de comida?
Karnımı doyurmak için birkaç saniyeliğine ayrılabilir miyim? Söz konusu bile olamaz!
Saint-Hubert?
Saint Hubert!
Saint-Hubert.
Saint Hubert!
Soy Justin de Saint Hubert, cazador de caza mayor...
Ben, Justin de Saint Hubert. Geyik avcısı.
Queremos acabar con este asunto lo antes posible. Saint-John, me alegra poder hablar contigo.
Bu işi bir an önce halletmek istiyoruz.
¿ Saint-John, cómo estás?
- Saint John, nasılsın?
Antoine de Saint-Exupéry, exiliado en Nueva York, volverá de EE.UU. a bordo de uno de esos transportes de tropas.
Müttefikler çıkarmayı güvenceye alır.
¡ Saint Seiya, te estamos llamando!
and it will reign supreme forever! Aziz Seiya, seni çağırıyoruz. Saint Seiya, we're calling out for you
Sr. Hubert Saint, puedo hacerle una observacion?
Bay Saint Hubert, açıklama yapar mısınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]