English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Seymour

Seymour Çeviri Türkçe

902 parallel translation
Little Arnie lo sigue. Seymour's Darlin y Best Seller.
Little Arnie, Seymour's Darling ve Best Seller arkalarında.
Y lo sigue Seymour's Darling.
Ardında Seymour's Darling.
Seymour's Darling va tercero.
Seymour's Darling üçüncü...
Seymour's Darling y Best Seller.
Seymour's Darling ve Best Seller da takipte.
Y Seymour's Darling.
Ardında Seymour's Darling.
Seymour's Darling va tercero. Y luego Early Streak.
Seymour's Darling üçüncü, ardında Early Streak.
Van Little Arnie y Seymour's Darling.
Little Arnie ve Seymour's Darling çekişiyor.
Seymour's Darling queda tercero por medio cuerpo. Y White Fire termina cuarto.
Seymour's Darling yarım boyla üçüncü... ve White Fire dördüncü bitiriyor.
Es mejor no hablar más de tu tienda, Seymour.
Artık antika dükkanını tartışmanın iyi olacağını sanmam, Seymour.
¿ Para qué crees que has nacido, Seymour?
Salt ne için biçildiğini düşünüyorsun, Seymour.
Tu padre fue un hombre muy sensato.
Senin baban çok anlayışlı bir adamdı, Seymour.
Creo que te equivocas.
Oh, yanılıyorsun, Seymour.
De ordinario soy una mujer de buen temple,... pero ya no es posible seguir pasando el tiempo contigo... y que sigamos así.
Genel olarak ben oldukça iyi tabiatlı biriyim, Seymour, fakat seninle zaman geçirmeyi ve öyle kalmayı olanaksız buluyorum.
Nadie tendría Ia suficiente para soportarte a ti.
Hiç kimsenin sana dayanabilecek yeterli sabrı yoktur, Seymour.
No te preocupes por mi salud.
Benim sağlığımdan endişelenme, Seymour.
No pierdas el tiempo pensando en eso.
Benim sağlığımdan endişelenerek zamanını harcama, Seymour.
Pero no pierdas el tiempo esperando a que eso suceda.
Yerinde olsam, Seymour, bekleyerek zamanımı harcamazdım.
¿ Por qué me has traído aquí por Ia tarde?
Seymour, Hangi nedenle günün bu geç vaktinde beni buralara kadar sürükleyip getirdin?
llevo mucho saliendo contigo.
Şu ana değin seninle uzun süre birlikte olduk, Seymour.
Tu fuerte no es eI humor.
Kuşkum yok, Seymour.
Ya no era Seymour Johnstone.
Artık Seymour Johnston değil,
¿ Qué miras tan fijamente?
Bana niçin o şekilde bakıyorsun, Seymour?
¡ Ésta es mi casa!
Bu benim evim, Seymour.
Seymour, no es posible.
Oh, Seymour, mümkün değil.
Baja el arma. Podrías hacerte daño.
Şimdi o şeyi yerine koy, Seymour, kendini incitebilirsin.
Pobre Seymour.
Zavallı Seymour.
Seymour.
Seymour.
Silencio ahí atrás.
Kapa çeneni Seymour.
- Disculpe, este Seymour...
Özür dilerim Bayan Shiva.
- Es un buen chico.
Bu Seymour var ya...
Bien. Enseguida mando a Seymour.
Harika, Seymour'u hemen gönderiyorum.
Seymour Krelboin
Seymour Krelboined!
Escucha Seymour.
Beni dinle Seymour.
Debería ver lo que está haciendo Seymour.
Bir bilseniz, o Seymour var ya...
- Seymour, ¿ Eres tu?
- Seymour sen misin?
- ¿ Qué clase de planta es?
- Bu nasıl bir bitki Seymour?
¿ No te das cuenta que si se cura... Tendrás aquí a gente de todo el mundo?
Eğer Seymour onu canlandırabilirse insanlar buraya akın eder.
No estés triste, Seymour.
Neden üzgünsün Seymour?
- Buenas noches, Seymour.
İyi geceler Seymour.
Seymour.
Oğlum benim.
Exacto, mi buen Seymour.
Doğru, mükemmel Seymour. - On arı.
Esa planta es una pasada.
Gerçekten çok çılgın bir bitki. Evet. Onu, Seymour yetiştirdi.
- sí, Seymour la inventó - ¿ en serio?
O mu? Harika, sizi öpmeliyiz.
Adiós. - Adiós, Seymour.
- Hoşça kal Seymour.
Seymour, ven aquí hijo mío.
Seymour Krelboined. Buraya gel oğlum.
Seymour Krelboin Descanse en paz, en árabe.
Seymour Krelboined, huzur içinde yatıyor. Hem de Arapça.
Cuéntame.
Evet, Seymour. Anlat bakalım.
85 dólares.
Seksen beş. Beni dinle Seymour.
- Seymour...
Oh, Seymour...
Seymour...
Seymour.
¿ Tienes alguna explicación?
Söyleyeceğin bir şey yok mu Seymour?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]