Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Shhh
Shhh Çeviri Türkçe
579 parallel translation
Así que : ¡ shhh!
Şimdi, sus bakayım!
¡ Shhh!
Şişt!
¡ Shhh, escucha!
Şşşş dinleyin.
- Oh, ¡ Es mi culpa! - ¡ Shhh!
Oh, benim suçum!
Shhh... Ni una palabra.
Tek kelime etme.
Silencio.Shhh. Estamos ensayando.
Sessiz olun, lütfen. Prova yapıyoruz burada.
- Shhh... ¡ Llámala!
- Hadi seslen.
Shhh.
Susun!
¡ Shhh! ¡ Shhhh! ¡ Eso mantiene las puertas de Slumber abiertas de par en par! "
"Uykunun limanlarını açık tutanlar bunlar işte"
¡ Padre Lonergan! - Shh, shhh.
Peder Lonergan!
- Shhh! - Oh, perdón, Alex, pero fue buena.
- Affedersin, Alex, ama harikaydı.
- ¡ Shhh! Él está ahí.
- O burada.
- Deje que le aclare mi posición...
Shhh.
- Oh, shhh, Danny.
- Danny.
¿ A dónde vas?
- Shhh. - Nereye gidiyorsun?
Eh, ¿ qué pasa?
- Neler oluyor? - Shhh.
- No tengo miedo.
Shhh. - Korkmuyorum.
Silencio.
Shhh. Sessizlik..
¡ Joe!
Joe! Shhh!
Cuando San Pedro, - de pie... - ¡ Shhh, no tan alto, Louis!
Aziz Peter beklerken..
Shhh, escucha.
Dinle.
¡ Shhh! Él te va a oír!
- Seni duyar!
- ¡ Shhh!
- Şşşt!
- Lo siento. Shhh.
- Özür dilerim.
- Oh, shhh, no sigas.
- Sakın söyleme.
- ¡ Shhh!
Kes sesini!
- ¡ Shhh!
- Shhh!
Shhh, alguien bajo la cama nos escucha
Oh Evet? Fakat yatağın altındaki rahatsız olur.
Shhh ¡ Cierre la boca!
Şşşşt!
Shhh.
Şşştt!
Shhh. Se lo voy a enseñar.
Sana göstereceğim.
Shhh...
Şşşt.
¡ Shhh, viene alguien!
Şişşt, birileri geliyor!
Shhh, silencio!
Sessiz ol!
¡ Shhh! Todos.
Herkesi.
- Shhh.
- Sh.
Shhh, no, no, no.
Yapma böyle, ağlama.
Shhh!
Shhh!
Shhh-hhh!
Shhh-hhh!
Ha traído a todos los reyes vecinos aquí y... Shhh.
- Tüm komşu krallar burada ve -
¡ Shhh!
baba için.
Todos tenemos que pelear.!
Bunu düşün? Shhh!
- ¡ Martin!
- Shhh!
Hágame suya.
Shhh! Uyumaya devam et, Edwina.
Vamos Prakha.
Shhh! Hadi Prakha, hadi.
- El viento arrecia. - Shhh. Shh, shh.
Rüzgar şiddetleniyor.
Es para papá. ¡ Shhhh!
Shhh!
Tú lo dijiste!
Shhh!
- ¡ Shhh!
Anne, Bu son olmayacak.
- A quien le está diciendo puta?
- Shhh!
- No despertemos a los invitados.
Shhh, konuklarımızı uyandırmak istemezsin.