English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Ship

Ship Çeviri Türkçe

105 parallel translation
No tiene ninguna muesca.
[Ship's Whistle Blowing] Üstüne hiç çentik atmamışsın.
¡ Alto ahí!
Ho! durun orda! [Ship's Whistle Blowing]
# My mother's people came by ship
* Annemin akrabaları gelmiş gemi ile *
- El Barco...
- Ship... Ship...
- Barco Ahoy.
- Ship Ahoy.
Va a llover. Nos hospedaremos en The Ship.
Ship'de kalırız.
Si no fuera por ese barco atrapado dentro.
If it weren't for the ship stuck in it.
Llévame a la nave.
Get me to the ship.
- La nave.
- The ship.
Va a llover Nos hospedaremos en The Ship
Ship'de kalırız.
Creo que el "El rey de los mares" es un barco.
- Denizlerin hükümdarı ; gemi. - Gemi. "Ship"
El barco y la corte...
Saray ve Gemi. "Court" ve "Ship"
Ver las tristes ruinas del gran barco yacer aquí... donde tocó fondo, el 15 de abril de 1912 a las 2 : 30 de la mañana... después de una larga caída... desde la superficie.
To see the sad ruin of the great ship, sitting here... 15 Nisan 1912 gecesi saat 2.30'da, su yüzeyinden... derinlere doğru uzun bir düşüşten sonra vardığı yerde... kumlara gömülü enkazını görmek... beni üzüyor.
¿ Alguien vio a Carl anoche en la zona del canal?
İçinizden Carl'ı dün gece Ship Channel Boğazı'nda gören oldu mu?
Carl murió anoche. En la zona del canal.
Carl dün gece Ship Channel boğazı açıklarında öldü.
"Corrige el rumbo por el canal"
" Ship Channel Boğazı'nı kullanarak rotasını düzeltiyor.
Este es el canal.
Burası Ship Channel.
EL EQUINOX, Parte II
- United Star Ship EQUINOX - - İKİNCİ BÖLÜM -
Deje la nave hundiendose detras!
! LEAVE THE SiNKiN'SHiP BEHiND!
Aquí tengo el mismisimo Good Ship Lollipop.
Senin güzel gemi lolipopun hemen orada bayım.
'Un héroe embarca...'... y pone rumbo...'... a esa isla de leyenda... 'Avalon...
'A hero takes ship...'... and sets sail...'... to that isle of legend...
'Oh Arturo...'... tu barco navega...'... hacia la brumosa agua de Avalon.'
'O Arthur...'... your ship sets sail...'... over the misty water to Avalon.'
'Ahora, con las Nueve Hermanas...'... a través de la bruma...'... el barco parte...'... hacia Avalon.'
'Now, with the Nine Sisters...'... across the misty water...'... the ship sets sail...'... to Avalon.'
Estará ship-shape.
Her şey mükemmel olacak.
Quédese conmigo hasta que llegue la nave.
Stay with me until the ship arrives.
¿ Eres tú? SHIP :
Sen misin?
- ¿ Miras a la Sra. Ship?
- Bayan Ship'in kontrol edebilir misin?
Hay un bar en la esquina llamado "Ship and Billet".
Ship and Billet diye bir bar var köşede.
Han empezado los altercados en la Cruise Ship cuando comenzó el racionamiento.
Su payını azalttığımızdan dolayı gemilerden birinde isyan çıktı.
- Enviaré tropas a la Cruise Ship.
- Askerleri gemiye göndereceğim.
¿ Hicieron ya el cambio de personal?
You said you are rotation ship?
The Hour The Ship Comes In.
The Hour The Ship Comes In.
- ¿ No será el Ship?
- The Ship mi?
Candy Ship Battle Land.
Amiral Diyarı Şeker Battı.
Puedes quedarte encima de este barco de tortuga.
You can stay on top of that turtle ship.
Voy a The Ship.
Gemiyi terkediyorum.
Y un gran corte... jo.
Ve bayağı iyi bir mahkeme oldu... Ship.
- BLUE ship
- MAVİ GEMİ
Se hacen llamar "Blue Ship"... un grupo ecologista.
Kendilerine "Mavi Gemi" diyen çevreci bir grup.
Llevando consigo a Maki, engaña a los miembros de Blue Ship con lo de que el antídoto está completado.
Maki`yi götürerek Mavi Gemi üyelerini panzehirin geliştirildiği konusunda kandıracak.
Ella tenía algo.
O onun hakkında herşeye ship oldu.
Probaste con "Pack-N-Ship on Third"?
3'teki Pack-N-Gemisini dene?
Porque no somos marineros en el buen buque Lollipop.
Çünkü biz Good Ship Lollipop'daki denizciler değiliz.
Parece que tu padre hacía negocios con "SHIP-IT".
Görünüşe göre baban Ship-It ile iş yapmış.
Creo que encontraremos algo en "SHIP-IT".
Ship-It'te bir şeyler bulacağımıza inanıyorum.
Es el centro de distribución "SHIP-IT".
Ship-It dağıtım merkezi.
"SHIP-IT" ya está cerrado.
- Ship-It şu an kapalı.
Gracias por usar "SHIP-IT"
Ship-lt'i tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Las oficinas de "SHIP-IT" están por aquí.
Ship-lt ofisi buralarda bir yerde.
- Quiero presentarte a...
[Ship's Whistle Blowing]
lonesome as a lost ship on the sea.
Denizdeki kayıp bir gemi kadar ıssızdırlar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]